You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Juan Arabia

From EverybodyWiki Bios & Wiki

Script error: No such module "Draft topics". Script error: No such module "AfC topic".

Juan Arabia is a poet, translator and literary critic. Born in Buenos Aires in 1983, he is founder and director of the cultural and literary project Buenos Aires Poetry. Arabia is also in-house literary critic for the Cultural Supplement of Diario Perfil and Revista Ñ of Diario Clarín. Among his most recent poetry titles are Desalojo de la Naturaleza [Eviction of Nature] (Buenos Aires Poetry, 2018), Hacia Carcassonne [Towards Carcassonne] (Pre-Textos, 2021), and Bulmenia (Buenos Aires Poetry, 2022). After the publication of El enemigo de los Thirsties [Enemy of the Thirties] (2015), awarded in France, Italy, and Macedonia, Juan participated in several poetry festivals in Latin America, Europe, and China. In 2018, on behalf of Argentina, he was invited to the “Voix vives de Méditerranée en Méditerranée” poetry festival in Sète (France). The following year he became the second Latin American poet to be invited to the “Poetry Comes to Museum LXI,” sponsored by the Shanghai Minsheng Art Museum. Arabia has translated works by Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas, and Dan Fante, among others. Two of his books have been translated into French (L’Océan Avare, trad. Jean Portante, Al Manar, 2018) and Italian (Verso Carcassonne, trad. Mattia Tarantino, Raffaelli Editore, 2022)[1] [2] [3].

His first book, El enemigo de los Thirties, is a reflection on this possibility and, at the same time, a critique of one of the solutions offered in the official History of Literature. The book’s title suggests an antagonism toward the type of poetry practiced in North America in the 1930s, before the “War Generation” or the “Auden Generation,” as it has also been called. This was a generation of poets who, before the agricultural crisis and the First World War, opted for their social concerns – the theories of Marx, principally – and Freudian discoveries as a way of understanding what had caused the sickness of civilization[4].

Juan Arabia is the translator of Ezra Pound, and one of the books he has been working on for years is Cathay[5].

Selected publications[edit]

Poetry collections

El Enemigo de los Thirties, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2015.

Il nemico dei Thirties, Samuele Editore, Fanna (Italia,) 2017.

desalojo de la naturaleza, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2018.

L´Océan Avare (traduit par Jean Portante), Al Manar Editions, Neuilly (France), 2018.

literatura de límites, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2018.

Clus, El Quirófano Ediciones, Ecuador, 2019.

• Shanghai Minsheng Art Museum, ed. (Chapbook). 诗歌来到美术馆 NO.61 | 安·阿拉维亚诗歌朗读交流会. 翻译:Allinson Han. Shanghái, China, 2019.

The Bund. Traducción al inglés por Gwen Buchanan; Traducción al chino por Yanqi Song, Buenos Aires Poetry, 2020.

Hacia Carcassonne, Pre-Textos, Valencia, España, 2021.

Verso Carcassonne. Versione in italiano di Mattia Tarantino, Raffaelli Editore, Italia, 2022.

Bulmenia, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2022.

Translations

• Arthur RIMBAUD, Nuevos versos y canciones, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2015.

• Dan Fante, Un-gin-meando-carne-viva-carburador-v8-dual-hijo-de-puta-de-Los-Ángeles, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2016.

• Ezra POUND, Lustra, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2016.

• Poesía BEAT, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2017.

• Ezra POUND, Exultations, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2018.

• Ezra POUND, Cathay, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2020.

• Ezra POUND, BLAST I & II, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2020.

• THIRTIES POETS (Auden, Spender, McNeice, Day-Lewis). En co-traducción con Rodrigo Arriagada Zubieta, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2021.

• T. S. ELIOT, Poemas escritos en la primera juventud: Poems Written in Early Youth, Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2021.

• Arthur RIMBAUD, Versos nuevos y canciones, El oro de los tigres, Universidad Autónoma de Nuevo León, México, 2021.

References[edit]

https://brooklynrail.org/contributor/Juan-Arabia

https://www.hofstra.edu/romance-languages-literatures/juan-arabia.html

https://wordswithoutborders.org/read/article/2020-07/juan-arabia-on-poetry-and-the-pandemic-maria-agustina-pardini/

https://latinamericanliteraturetoday.org/2017/10/against-eviction-poet-introduction-poetry-juan-arabia-rodrigo-arriagada-zubieta/


This article "Juan Arabia" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Juan Arabia. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

  1. Ferrari, Patricio. "https://brooklynrail.org/contributor/Juan-Arabia". The Brooklyn Rail. Retrieved 2023-12-09. External link in |title= (help)
  2. "Romance Languages & Literatures: Juan Arabia | Hofstra University". www.hofstra.edu. Retrieved 2023-12-09.
  3. Walch, Louis (2020-07-06). "Confronting the Institution of Language: Juan Arabia on Poetry and the Pandemic". Words Without Borders. Retrieved 2023-12-09.
  4. ""Against the Eviction of the Poet: An Introduction to the Poetry of Juan Arabia" by Rodrigo Arriagada Zubieta - Latin American Literature Today". 2017-10-21. Retrieved 2023-12-09.
  5. "La Piccioletta Barca | The Bund by Juan Arabia: Politics in Images - by Rodrigo Arriagada Zubieta". www.picciolettabarca.com. Retrieved 2023-12-09.