You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Badai (novelist)

From EverybodyWiki Bios & Wiki







Badai

Badai
OccupationNovelist
NationalityTaiwan
EducationMaster of Cultural Study, National Tainan University
GenreFiction
Notable awards2008 Taiwan Literature Award, Gold Prize

2012 Finalist, Taiwan Literature Award

2013 Wu Sanlien Award of Literature

2014 Finalist, Taiwan Literature Award

Download books of Badai (novelist) or buy them on amazon



BadaiTemplate:Country data born as Lin Er-Lan in 1962/5/15)is an acclaimed Taiwanese indigenous writer[1], belonging to Puyuma ethnically, and Damalagaw Tribe. Currently he is the chairman of the Taiwan Indigenous PEN, a group of indigenous writers from Taiwan. Before starting his literature career, Badai was a military instructor with rank of Lieutenant Colonel.[2].

Badai's literature career is to voice for his tribal people[3], and to restore the lost legacy of his Puyuma culture[4]. Badai carries out his tale-telling through indigenous witchcraft[5] or historical events[6], and many of his works are credited by prominent literature awards in Taiwan[7]. In 2008, his novel Sorceress Diguwan was the winner of Taiwanese Literature Award[8], hosted by the National Museum of Taiwan Literature. In 2010, his novel Walking Passed, a fictional memoir of a man drafted by Japanese colonialist government during the WWII, was a finalist of the Taiwan Literature Award[9]. And in 2012 and 2014, his novel White Deer[10] and Witch Way [11]were also the finalists of the Taiwan Literature Award respectively. In 2013, Badai was given the Lifetime Achievement Award by the Wusanlien Foundation[12], one of the most significant awards for literary writers in Taiwan.

In an interview by China Times, Badai said that by writing fiction, he aims to deal with issues regarding the misunderstanding and discrimination to tribal peoples by the mainstream, as well as the crises tribal peoples are facing, especially the fast disappearing languages and cultural heritages[13]. In an interview for the Liberty Times, Badai expressed his writing is motivated by the eternal questioning that how ordinary people establish their own identities, and how people in despair can resist the exploitation of the systems they rely on[14]. Reestablishing historical incidents with fictionality is a strategy Badai often applies. The novels Invisible Reed and Waves are to re-investigate the clashes between a group of Japanese sailors and Paiwan people in 1871, called Mudan Incident, and the consequent retaliation coming with the Japanese invasion [15]. Invisible Reed won the honorable mention of the Wu Zhouliu Literature Awards[16] , and Waves won the third place of the Master Hsin-Yun Literature Awards[17].

Witchcraft is another motif of Badai's writing, through the witchcraft passed on by his ancestors, Badai addresses issues of environmental conservation through supernatural power he had known or experienced. In a film made by Taiwan's Public Television Service, he introduced the ritual of sumoning ancestral spirits by using beetle nuts and beads[18] . Novels Seqalu People: Beetle Nuts, Ceramic Beads and Little Witch and Witch Way belong this series. Badai is also one of the most studied contemporary Taiwanese writer. Dr. Chen Chih-Fan pointed out that witchcraft was Badai's strategy to shake the existed structure of historical discourse[19]. Dr. Ma Yi-Han praised Badai's subtle structure of the relations between indigenous tribes and the Han people, between the state and the public, and between the colonial rulers and the tribes have provided an unprecedented perspective of ethnic history narrative[20].

In 2016, Badai was one of the three Taiwanese writers-in-residence[21] in Literary Colloquium Berlin, and represented Taiwan during the readings of Taiwanese literature in the Leipzig Book Fair. In 2016, he was sent by Taiwan's Ministry of Culture to present his works in the Kuala Lumpur International Book Fair. In 2018 he is invited to give speeches the Jaipur Literature Festival held in Adelaide[22]

Badai's works have been translated into Japanese, Czech and English[23], among other languages.

Literary works[edit]

Novels

  • Sorceress Diguwan, 2007, Rye Publishing House, Taipei
  • Seqalu People: Beetle Nuts, Ceramic Beads and Little Witch, 2009, Yale Taipei
  • Walking Passed: The Life Story of an Indigenous Soldier in the WWII, 2010, Linking Books, Taipei
  • Warrior Mzizir, 2010, Yale, Taipei
  • White Deer, 2012, INK, Taipei
  • Witch Way, 2014, Yale, Taipei
  • The Last Queen, 2015, INK, Taipei
  • Invisible Reef, 2016, INK, Taipei
  • Waves, 2017, INK, Taipei
  • Wild Rhymes, 2018, INK, Taipei

Collection of Short Stories

  • Ginger Road, 2009, Shanhai Press, Taipei

Awards and honors[edit]

  • 2000 Ginger Road, First Prize, Short Story, Chunghwa Automobile Prize for Literature
  • 2001 Witch, Honorable Mention, Short Story, Chunghwa Automobile Prize for Literature
  • 2002 Communities for Military Dependents in the Mountains, First Prize, Reportage of Indigenous Literature Awards
  • 2004 Mother's Millet Field, Second Place, Essay of Indigenous Literature Awards
  • 2008 Sorceress Diguwan, Novel, Gold Prize, Taiwan Literature Awards[24]
  • 2008 Sorceress Diguwan, Novel, Best Author, Golden Tripod Awards[25]
  • 2010 Walking Passed, Novel, Shortlisted, Taiwan Literature Awards[26]
  • 2012 White Deer, Finalist, Taiwan Literature Awards
  • 2013 Wu Sanlian Award of Literature[27]
  • 2013 The Last Queen, Historical Novel, Third Place, Master Hsin-Yun Literature Awards
  • 2014 Witch Way, Finalist, Taiwan Literature Awards
  • 2015 Waves, Historical Novel, Third Place, Master Hsin-Yun Literature Awards
  • 2016 Invisible Reef, Novel, Honorable Mention, Wu Zhouliu Literature Awards

See also[edit]

  • National Museum of Taiwan Literature

Reference Footnotes[edit]

  1. "Writer's Page by Ministry of Culture".
  2. "Badai retired in 2006".
  3. "Literature Translation by Ministry of Culture".
  4. "Taiwan News by the Ministry of Foreign Affairs". February 2015.
  5. "Blog by the Taiwan Indigenous Peoples Resource Center, National Council for Indigenous Peoples".
  6. "Speech: Rethinking Taiwan".
  7. spi'向前走, spi'向前走#01-巴代(卑南族), retrieved 2018-12-28
  8. "【圖書類 │ 長篇小說金典獎】笛鸛:大巴六九部落之大正年間-台灣文學獎". award.nmtl.gov.tw. Retrieved 2018-12-28.
  9. "2010年台灣文學獎入圍名單 -台灣文學獎". award.nmtl.gov.tw. Retrieved 2018-12-28.
  10. "原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心". www.facebook.com. Retrieved 2018-12-28.
  11. "2014台灣文學金典獎得獎名單揭曉(新聞稿)-台灣文學獎". award.nmtl.gov.tw. Retrieved 2018-12-28.
  12. "第36屆吳三連獎 文學獎-巴代(林二郎).專訪 – 財團法人吳三連獎基金會" (in 中文). Retrieved 2018-12-28.
  13. 中時電子報. "書人物-巴代:我是寫原住民題材的小說家". 中時電子報 (in 中文). Retrieved 2018-12-28.
  14. "【書與人】我對文學沒有想像 - 巴代談《巫旅》 - 副刊 - 自由時報電子報". news.ltn.com.tw. Retrieved 2018-12-28.
  15. "台灣文學第一部 巴代《暗礁》重建八瑤灣事件 - 副刊 - 自由時報電子報". news.ltn.com.tw. Retrieved 2018-12-28.
  16. "訊息平台-新聞稿". www.cna.com.tw. Retrieved 2018-12-28.
  17. "2015第五屆全球華文文學星雲獎獲獎公告 - 公益信託星雲大師教育基金". www.vmhytrust.org.tw. Retrieved 2018-12-28.
  18. PTS 台灣公共電視, 文學 Face & Book 第21集:巴代,未完的巫術之旅, retrieved 2018-12-28
  19. "來自陽光,帶有鹹味的筆(P.42)". 博客來. Retrieved 2018-12-28.
  20. "女王的身體,部落的眼睛:讀巴代《最後的女王》 文/馬翊航".
  21. "News release by the Ministry of Culture".
  22. "JLF official website".
  23. "Database of the National Museum of Taiwan Literature".
  24. "Official announcement of the National Museum of Taiwan Literature".
  25. "News from Central News Agency".
  26. "Announcement of the National Museum of Taiwan Literature".
  27. "Official Wepage of the Wu Sanlian Foundation".


This article "Badai (novelist)" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Badai (novelist). Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.