You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Music sampling in Hong Kong

From EverybodyWiki Bios & Wiki


Sampling (also known in Hong Kong as secondary creation or second production) changes, edits or adds new elements to an existing song, commonly to express an opinion.[1] According to the Concerned Group for Rights of Derivation Works, "Second production is ubiquitous".[2] Second production is not believed to violate copyright, since its theme (and meaning) are obviously different from the original work. Samplers do not claim that their works are derived from others, but are original (and, therefore, not plagiarism).[1]

History[edit]

1960s and 1970s[edit]

Second production of songs in Hong Kong began during the 1960s. Songs were re-created from Chinese opera, Disney musicals (such as The Sound of Music) or Western classical music to popular Western or Japanese songs. Cheng Gwan-min's 1968 "Buy Buns", a parody re-created from the Cantonese opera Princess Changping, reflected poverty in contemporary Hong Kong.[citation needed]

1980s and 1990s[edit]

During the 1980s, comedy and variety television shows became popular. The variety show Enjoy Yourself Tonight included many second-produced songs. Comedians Andrew Lam and Eric Tsang became well known in the 1990s for rewriting song lyrics as nonsensical comedy.[3]

After 2000[edit]

Commercial use of second-produced songs continued since the 1980s.[4] With the increasing influence of the Internet, reproduction of songs switched from television to Internet forums and online video platforms. Internet music channels and musicians re-create songs parodying contemporary political and social issues and entertainment events or translated into Cantonese.

HKGolden has a forum for members to discuss topics related to music, enabling them to publish re-written songs anonymously. Songs collectively re-composed on the channel may be posted on YouTube or another social networking platform. In 2009, the number of posts to the forum reached 10,000.[5] Rewritten lyrics of The World of Locust 《蝗蟲天下》(原曲:富士山下)(2011), the second production of a Cantonese pop song, reflected antipathy towards the behavior of mainland tourists in Hong Kong. Its YouTube video had more than 1,460,000 views by 2016. Champion of Warmth Losses 《失暖王》原:失戀王 (2016) parodied cold Siberian weather in late January 2016.

Controversy[edit]

The Copyright (Amendment) Bill 2014 created confusion about second-production works. Some believed that the bill will restrict freedom of expression and creation. If the second production is considered a parody, satire, pastiche, caricature or commentary, it may not be considered copyright infringement.[6] The copyright sector, led by the Hong Kong Copyright Alliance, hoped the bill would fight piracy on the Internet.[7]

Thomas Tang, executive-committee member of the Hong Kong Comic and Animation Federation, said that they hoped to fight large-scale streaming websites with piracy problems; comic books are scanned and uploaded to streaming websites for the public to read. With existing laws, the Hong Kong Customs and Excise Department could neither investigate nor prosecute.[8]

Effects[edit]

Videos have been uploaded to YouTube as political or social commentary and entertainment; most are non-profit.[9][10] Some reproduction work also attracted attention to the original.[11] Reproducing songs may be considered fair use.[10]

Copyright protects a creator's effort and originality. Second production, based on additions to an original work, may or may not infringe copyright.[12] "New" works might alter the public image of a brand; the Hong Kong Disneyland has been parodied as "Buddhaland".[13]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 "Why is the Government consulting the public on "parody" but not on "secondary creation"?". Intellectual Property. Retrieved 2016-03-24.
  2. 二次創作權關注組 [Secondary Creation Concern Group] (2013-10-28). 在版權制度下處理戲仿作品的公眾諮詢 [Public consultation on parody works under the copyright system] (PDF). CB (1) 179 / 13-14 (19) (Chinese only) (in 中文). Legislative Council. Search this book on
  3. "民間改詞熱". Metropop. Retrieved 2016-03-24.
  4. "二次創作「有層次」得防着點?". 星島日報. Retrieved 2016-03-24.
  5. XU, Qirong (2011). "由虛擬走到真實的網絡文化 : 從高登論 壇看本土主流媒體、流行文化與網絡社 群的互動與衝突". 22: 18. Retrieved 2016-03-24.
  6. "Explainer: What is legal and what is not under Copyright (Amendment) Bill 2014". Hong Kong Free Press. 2015-12-12.
  7. "Hong Kong people barking up the wrong tree on copyright bill, insists association policy chief". SCMP. 2016-01-31.
  8. "鏗鏘集:版權戰". RTHK.
  9. "廣而告之 原創的生命延續法". Capital Weekly.
  10. 10.0 10.1 Posner, R. A. (2005). "Intellectual Property: The Law and Economics Approach". The Journal of Economic Perspectives. 19 (2): 57–73. doi:10.1257/0895330054048704.
  11. "黃德源:支持二次創作屬表揚原作". 樹仁新傳系.
  12. "Copyright in Hong Kong". Intellectual Property Department.
  13. "迪士尼向謎米香港發律師信 指「香港釋迦牟尼樂園」報導侵權". memehk.


This article "Music sampling in Hong Kong" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Music sampling in Hong Kong. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.