You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Nel nome del padre

From EverybodyWiki Bios & Wiki


Menotti Lerro giving a poetry reading at The University of Reading, UK, 2011

The carpentry smelt of trees and incense.
My father spread white Vinavil in grooves,
inserted steel nails with two short, intense blows.
I imitated him, little hammer, between my hands, his tools in miniature…
I dreamt about the Trojan horse.
Then in the evening I hid myself
among sawdust: There is no safer place
in the world he said, with open arms.
Nowadays I take no cover
but in his eyes
(in the calm before the storm);
piece by piece I tidy up
our carpentry.

"The Carpentry" ''is one of the poems dedicated to the father. Quoted from The Poetry of Menotti Lerro (CSP, 2011),
Original text in: ''Primavera'' (2008)

Menotti Lerro at the Consulate General of Romania in Milan in occasion of the World Poetry Day 2015

Nel nome del padre (In the name of the father) is a collection of poems by Menotti Lerro.[1] The book was published in 2012 by Genesi from Turin with an introduction by Giuseppe Gentile, professor of Spanish Literature at the University of Salerno. In the introduction at The poetry of Menotti Lerro, Andrew Mangham stressed that Lerro often "attempts to deal with the problems raised by his father who “with the time and with continuous health problems has became more and more my son, my child”.[2] In fact, also Nel nome del padre as Il Mio Bambino "continues a Lerroean tradition of looking closely at the author’s relationship with his father and allowing that bond to influence the shape and texture of his work."[3]

Reviews[edit]

  • By Roberto Carifi on "Poesia"[1]
  • By Giorgio Bàrberi Squarotti [2]

Poems from Nel nome del padre translated into other languages[edit]

  • 2011 The poetry of Menotti Lerro; (Tr. into English), Cambridge Scholars Publishing, 2011;[4]
  • 2011 Poesías Elegidas\Poesie Scelte, Zona.[5] Tr. Ana María Pinedo López, Preface by Carla Perugini, Alessandro Serpieri and Gabriela Fantato. [Selected poems trans. into Spanish]
  • 2011 Selected Poems, Genesi. Trans. Maria Rosaria La Marca and Andrew Mangham. Preface by Andrew Mangham. [Selected poems trans. into English][6]
  • 2013 Poeme alese, Genesi. Trans. Simona Sămulescu and Andrew Mangham; Project director Lidia Vianu from the University of Bucharest, [Selected poems (Parallel text) trans. into Romanian and English].[7]

Libraries[edit]

About the author[edit]

References[edit]

  1. http://www.genesi.org/scheda-libro/menotti-lerro/nel-nome-del-padre-9788874143221-9943.html
  2. Menotti Lerro, Interview with Maria Pina Ciancio, Pomezia Notizie (2010).
  3. http://www.cambridgescholars.com/download/sample/61069
  4. http://www.cambridgescholars.com/search?Q=menotti+lerro&As=true&As=false&Cid=0&Sid=true&Sid=false
  5. "ZONAcontemporanea.it". ZONAcontemporanea.it. Retrieved 2012-03-11.
  6. "Selected poems - Menotti Lerro - Libro - Genesi Editrice - Le Scommesse". Genesi.org. 2003-06-30. Retrieved 2012-07-23.
  7. http://www.genesi.org/scheda-libro/menotti-lerro/poeme-alese-9788874143764-124279.html


This article "Nel nome del padre" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.