Revolution From Tora Bora
| Revolution From Tora Bora | |
|---|---|
| 📅 Released | 2012 |
| 🎙️ Recorded | 2010s |
| Studio | مسامع الخير - Good hearing Foundation |
| ⏳ Length | 3:35 |
| Language | Arabic |
| 🏷️ Label | Good hearing Foundation |
| 👔 Director | Abu Yassir |
| 🤑 Producer | Abu Yassir |
| Compiler | Abu Yassir |
Buy this album Revolution From Tora Bora or listen to it on amazon
Revolution From Tora Bora (Arabic: مسامع الخير) is a nasheed released by Al-Qaeda's musical wing مســــــامع الخير للإنشــــاد (Good Hears/Ears for hearing/Chanting). This musical wing is also often associated with the Islamic State of Iraq and Syria/Levant.
Musical Wing

مســــــامع الخير للإنشــــاد (Good Hears/Ears for hearing/Chanting) is a media/musical wing associated with extremist terrorist groups, such as Al-Qaeda, or ISIL. The media wing is known for their work on social media (nowadays deleted), and by their singers, especially Abu Yassir, Al-Qaeda’s nasheed vocalist, nowadays ISIL’s (dead?). This wing was very active in the 2010s, especially in years 2011 and 2012, together with 2014, 2015 and 2016, when they started "working" for the Islamic State. Nowadays, the wing is less active, almost could be considered dead.
The Nasheed - Vocalist
Tora Bora (short named) nasheed is often considered to be a nasheed associated with ISIL, due to the appearance of Abu Yasser, who earlier worked for Al-Qaeda as a militant and nasheed vocalist, then came to ISIL, as a militant and vocalist.
Nowadays, Abu Yasser is considered dead.
The Nasheed
The nasheed alone is about war, war against enemies often said in a poetic way. Nasheed pictures the way of dying for the religion as shaheed (Martyr).
The ending of the nasheed is about "praising" Usama, Osama Bin Laden.
Other Vocalists
In other works of the musical wing, another well-known nasheed vocalist appears in anasheed (plural of nasheed), named Abu Hajar al-Hadrani, known for singing Hinna ansar as-Sharia (We are the supporters of the Sharia law) nasheed.
Lyrics - English
Rebelling from Tora Bora. Galloping from Qandahar
Coming from the land of Babylon. Resisting despite the destruction
Striving from the land of Hebheb. With blood in the daylight
Rising in the middle of Ramadi. A banner of victory
He is inflaming the war now. Killing the worshipers of the cross
riding the horrors of death spreading perfume and scent
filling the world with thunderclaps bringing the astonishing news
sacrificing for the pure faith he became a stranger in this world
oh brothers of Tawhid, come on inflame all fronts
the Paradise of God is a promise before it is the striving towards death
the sheath won't cover an angry sword drawn by a furious lion
incited by the bereaved mothers whose honour was stolen by a disbeliever
he won't remain in the chains of humiliation a lean horse that is used to neighing
and hopes to die as a martyr with a beautiful smiling face
he is delighted by the voice of the houris oh indeed it's like they are cooing
he won't be grieved in the Day of gathering he is enjoying in deepening shade
nothing removes the humiliation from the foreheads but the showers of bullets
so kill the people of treason there is no other choice
those people of the cuckoldry booth who seek salvation in it
through betrayal and evil arrangements and mean hopes
tear the Sahawat to pieces and shoot every despicable heretic
and ride death as a horse neighing in every moment
and plant in every ravine a sure death for the enemies
and fill the roads with horror with ieds and ambushes
divorce this world three times and be pleased to leave it
we are the knights of the faith we sacrifice for the purity of Iraq
we hear the houri weeping we desire to hug her
the ember of Tawhid refuses that hypocrisy contaminates us
a cry rose within my heart it stirs me that I'm a prisoner
I hope to die as a martyr I'm waiting for the bright dawn
the mean rulers were distressed by my shout in the day of battle
that our leader is Osama he is our Sheikh and our Emir
Found Reference: Lyrics
See Also
Nasheed link: Archive.org
