Allcorrect Games
| Private | |
| ISIN | 🆔 |
| Industry | Video game localization, Game art outsourcing |
| Founded 📆 | 2006 |
| Founder 👔 | Demid Tishin and Denis Khamin |
| Headquarters 🏙️ | , Maynooth , Ireland |
Area served 🗺️ | Worldwide |
Key people | Demid Tishin (CEO) |
| Products 📟 | Localization, LQA, Game Art |
| Members | |
Number of employees | Approx. 120 (2024) |
| 🌐 Website | allcorrectgames.com |
| 📇 Address | |
| 📞 telephone | |
Allcorrect Games is a company that provides video game localization and art outsourcing services. It is based in Ireland with offices in Serbia, Hong Kong, and Canada.[1] It was founded in 2006 and became focused on game localization in the late 2000s.[2]
History
Allcorrect Games began as a general translation agency. In 2008, the company worked on localizing the MMORPG Age of Conan: Hyborian Adventures.[3] The company later expanded into online and mobile game localization.[4]
By the early 2020s, Allcorrect specialized exclusively in the gaming sector. Its operational office was relocated to Serbia while the company established legal headquarters in Ireland.[1]
Services
Allcorrect’s main services include:
- Game Localization: Translating in-game text, dialogue, and UI into multiple languages.
- Localization Testing (LQA): Reviewing localized builds for linguistic accuracy and technical consistency.
- Game Art: 2D/3D asset creation for developers.[5]
Notable Projects
The company has contributed to the localization of multiple games, including titles published by Ubisoft, Electronic Arts, Focus Entertainment, and others.[6] Projects listed on MobyGames include:
- Just Dance 2022
- Riders Republic
- A Plague Tale: Requiem
- Atomic Heart
- Need for Speed: Hot Pursuit Remastered
- Warhammer 40,000: Space Marine II
Industry Recognition
Allcorrect was listed in CSA Research’s Top 100 language service providers in 2024.[7] It was also featured in Slator’s LSP Index in 2020 and 2024.[8][9]
The company is mentioned in articles discussing industry trends such as translator credit recognition in games[10] and the growth of the gaming localization sector.[11]
Localization Challenges
Allcorrect has been cited in discussions about localization issues including adapting content for international audiences and dealing with cultural sensitivity.[12]
References
- ↑ 1.0 1.1 "Allcorrect". clutch.co.
- ↑ ""By the end of the year, we plan to earn $7.6 million," said Denis Khamin from Allcorrect about the results of 2024". WN Hub. December 18, 2024.
- ↑ "Фирма «1С»". 1c.ru.
- ↑ "allcorrect | App2top Search Results | App2top". app2top.com. December 18, 2024.
- ↑ "Allcorrect Games | Game art for Octopus Trivia Ltd".
- ↑ "Allcorrect Group games". MobyGames.
- ↑ "CSA Research". CSA Research.
- ↑ "The Slator 2020 Language Service Provider Index". Slator. February 25, 2020.
- ↑ "The Slator 2024 Language Service Provider Index". Slator. February 21, 2024.
- ↑ Wyndham, Anna (December 1, 2022). "Game Developers, Publishers Begin to Respond to 'Translator in the Credits' Movement". Slator.
- ↑ Bond, Esther (March 3, 2023). "Here Are the Three Fastest Growing Language Industry Sectors". Slator.
- ↑ Smirnova, Irina (June 30, 2016). "Localization Issues: The Smurfs, Fairy Tales and Prince Charming's Pulsating Sword of Love".
External Links
This article "Allcorrect Games" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Allcorrect Games. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.
