Languages of A Song of Ice and Fire
Several fictitious languages are mentioned in George R.R. Martin's fantasy series A Song of Ice and Fire. These include:
- the Common Tongue of Westeros, for which English is used in both the books and the television series
- the Old Tongue of Westeros still spoken north of the Wall
- the classical Valyrian (High Valyrian) of the Valyrian empire of Essos, and for a time of Westeros
- nine Low Valyrian dialects of the Free Cities and the city-states of Slaver's Bay, which descend from High Valyrian and are on their way to becoming separate languages
- Ghiscari, the extinct language of the empire of Ghis, which influenced the Low Valyrian dialects that replaced it in Slaver's Bay
- Dothraki, the language of the steppe nomads of Essos
- Lhazareen, the language of the Lhazar nomads
- Qartheen, the language of the city of Qarth
- the languages of Asshai and the Summer Isles
- a trade pidgin of the port cities of Essos
Martin created only a few words for these languages, mostly proper names.[citation needed] For the television adaptation, Game of Thrones, two were elaborated by linguist David J. Peterson: Dothraki and High Valyrian.[citation needed] As of 2014, a Low Valyrian dialect, Astapori, was also created, though not as fully.[citation needed] All three are used with subtitles for dialogue in the series.[citation needed]
External links[edit]
- Dothraki.com – A site managed by David J. Peterson, where he blogs about the languages he's constructed for Game of Thrones
This article "Languages of A Song of Ice and Fire" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.