You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Michael Yeung Ming-cheung controversies

From EverybodyWiki Bios & Wiki


Michael Yeung Ming-cheung (楊鳴章), who took over from John Tong Hon as the Bishop of the Roman Catholic Diocese of Hong Kong in August 2017, has made various statements over the years have sparked controversies.

Li Ka-shing[edit]

In October 2010, Reverend Thomas Law, at the time the priest of Mother of Good Counsel Church in San Po Kong, called local business magnate Li Ka-shing "a cannibalistic devil" ([食人嘅魔鬼] error: {{lang}}: unrecognized language tag: zh-yue (help)).[1] It was reported that in the following days, Li dispatched an intermediary to Yeung, then Auxiliary Bishop, to express Li's displeasure. The intermediary reportedly asked the church to correct the statement, or face legal action.[2][3]

Days later, Christian media outlet Christian Times published an article, stating that Yeung has spoken with Li over the phone, and apologized over the incident.[4] The report cited the Diocese Chancellor, Lawrence Lee.[4] According to reports, Li later said he will not suspend his support and donations to the Diocese, as a result.[5]

Yeung later denied, via Diocese publication Kung Kao Po, that he ever apologized to Li,[6] but for years after the incident, Yeung was criticized for taking the side of Li, which led to allegations that Yeung (and by extension, the Diocese) was flattering and cozying up to the rich and powerful in Hong Kong.[7][8]

Almost four years after the incident, Yeung once again denied ever apologizing to Li, and criticized the press for refusing to let go of the issue, "like a dog".[9]

Paul Chan Mo-po[edit]

Yeung has defended former Secretary for Development (now Financial Secretary) Paul Chan Mo-po, while the latter was embroiled in a land development scandal in 2013, saying he was known Chan prior to Chan's election as a Legislative Council member in 2008, and that Chan is "not a bad person".[10]

At the time, Chan was mired in scandals and controversies. In the year prior to the land development scandal, Chan was accused of owning and operating subdivided flats in 2012, in violation of Hong Kong's building code.[11] In that same year, accused of driving under the influence of alcohol,[12] and sued by the parents of two students who attended Chinese International School. The parents accused Chan of defamation, alleging that Chan accused their twins of cheating during an exam, and accusing Chan of insinuating that the two were let off the hook, due to the parent's position on the school's Board of Directors.[13]

Caritas Hong Kong[edit]

In November 2013, Caritas Hong Kong was criticized for allegedly asking its workers to watch local broadcaster TVB's annual anniversary gala telecast. The request was allegedly made in an effort to help the show attain high ratings, in exchange for a donation by TVB of HKD$3 million to a number of charities in Hong Kong, including Caritas.[14][15]

Yeung, who was Caritas' head at the time, said the incident was "a joke".[14][15]

Occupy Central[edit]

Yeung has been criticized for comparing those who took part in the 2014 Hong Kong protests to those who use drugs.[16]

Sexual orientation[edit]

In 2015, during the District Council elections, then Hong Kong Bishop John Tong Hon asked voters to consider a candidate's stance on the anti-sexual orientation discrimination legislation, before casting their ballots.[17] In his defence of Tong, Yeung was criticized for comparing homosexuality to drug abuse.[17][18] Yeung claimed he was misquoted,[19] but the controversy later became one of the reasons behind a November 2016 protest by graduating students, during their graduation ceremony at Caritas Institute of Higher Education.[20]

Carrie Lam[edit]

After his appointment as Bishop of Hong Kong, news surfaced of Yeung's close ties with Carrie Lam, who is the 5th Chief Executive of Hong Kong. Due to past criticisms that Yeung flatters and kowtows to the rich and powerful in the city,[7][8] there was some discussion of Yeung's ties with Lam. Yeung later said Lam is a Catholic, and he has had good ties with Lam for years. Yeung also said he has known Lam on a professional level, during her time as the Director of the Social Welfare Department, and that he has no reasons to reject her, and sever ties.[21][22]

Relations with other priests in the Diocese[edit]

Reports have surfaced over the years that Yeung's relations with other priests in the Dioceses are less than cordial,[23] or even outright poor.[24] There are concerns that Yeung will face challenges in personnel management.[23]

China[edit]

In Taiwanese reports of his appointment as Hong Kong's Bishop, Yeung was described as having a Pro-Beijing political orientation.[25][26]

Freedom of religion in China[edit]

Catholic faithfuls in Mainland China have criticized Yeung, in addition to his predecessor, for not voicing enough concerns over their plight, including the Chinese government's tendency to arbitrarily detain priests, or put them on house arrest.[27][28] In response, Yeung said the church can't go too far, and that they can't "chase a dog into a dead-end alley".[27]

Destruction of Chinese churches[edit]

The removal of crosses from church buildings in China (and in some cases, wholesale demolition of churches) has attracted some controversy around the world.[29][30][31][32] Yeung, after his appointment as Bishop, was criticized for allegedly defending Chinese authorities on the issue during a news conference,[33][34] saying the controversy may involve "structural issues",[34] and said since China has regulations on religion, he will respect their rules.[35]

Dr. Chan Sze Chi, a Senior Lecturer at the Hong Kong Baptist University Department of Religion and Philosophy, criticized Yeung's comments as showing a "very weak posture". Chan said the comments reflect that Yeung has no courage to take the responsibility of defending religious freedom, and as such, there should be no expectation of him defending Hong Konger's interests.[36]

Kenneth Chan Ka-lok, former Legislative Council of Hong Kong member and an Associate Professor at the Hong Kong Baptist University Department of Government and International Studies, said Yeung has given an impression of "don't bother me with issues", and that his attitude on big issues like the cross removal controversy is that of "avoidance" and "seeing which way the wind blows", which, in Chan's opinion, is equal to excusing acts of a dictator.[36]

Lee Cheuk-yan, former LegCo member and a practicing Catholic, said he is disappointed in Yeung, and citing biblical tales, said he does not have the courage shown in David vs. Goliath.[36]

References[edit]

  1. "神父:發水樓比邪靈可怕 「李嘉誠係魔鬼」(Priest: "Inflated Buildings" are scarier than spirits, "Li Ka-shing is the devil")". Apple Daily (in Traditional Chinese). 1 November 2010. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  2. Zheng, Hanliang (2 November 2010). "被形容是魔鬼李嘉誠不高興 (Described as the devil, Li Ka-shing is not happy)". Radio France Internationale (in Simplified Chinese). Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  3. "神父魔鬼論 李嘉誠擬控教區 (Priest's Devil Statement: Li Ka-shing might sue the Diocese)". Apple Daily (in Traditional Chinese). 2 November 2010. Retrieved 8 October 2017. 據了解,「魔鬼言論」昨日一出,李嘉誠即時派出馬姓助手聯絡天主教香港教區副主教楊鳴章,表示對該言論「不高興」,要求教區「修正」,否則作出法律行動 (According to reports, when the "Devil Statement" came out yesterday, Li K-shing immediately dispatched an assistant surnamed Ma, to contact Roman Catholic Diocese of Hong Kong Auxiliary Bishop Michael Yeung Ming-cheung to express his "unhappiness" over the statement, asking the church to issue a "correction", or else commence legal action.)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  4. 4.0 4.1 "天主教區向李嘉誠致歉 指神父言論事件告一段落 (The Catholic Diocese apologizes to Li Ka-shing, says the incident over a priest's statement is over)". Christian Times (in Traditional Chinese). 10 November 2010. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  5. "李嘉誠魔鬼論教區道歉 羅國輝神父反擊:應為耶穌道歉嗎? (Diocese apologizes over statement that called Li Ka-shing the devil. Thomas Law retorts: "Should I apologize for Jesus?" )". Apple Daily (in Traditional Chinese). 10 November 2010. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  6. "楊鳴章接替湯漢任天主教香港教區主教 曾以吸毒喻同性戀惹爭議" [Michael Yeung Ming-cheung succeeds John Tong Hon as the next Bishop of the Roman Catholic Diocese of Hong Kong, he once sparked controversy for comparing homosexuality to drug abuse]. HK01 (in Traditional Chinese). 1 August 2017. Retrieved 8 October 2017. 2010年,教區神父羅國輝發表「李嘉誠是魔鬼」言論後,《時代論壇》其後引述教區秘書長李亮稱,楊鳴章曾向李嘉誠道歉,但楊鳴章後來在《公教報》澄清,否認曾經有道歉。 (In 2010, after Diocesan Priest Thomas Law called Li Ka-shing "the devil", the Christian Times, citing Diocese Chancellor Lawrence Lee, reported that Michael Yeung Ming-cheung had apologized to Li. Yeung, however, later denied he had ever apologized, via Kung Kao Po.)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  7. 7.0 7.1 "兩副主教屢傳權鬥 (Frequent reports of a power struggle between the two Auxillary Bishops)". Apple Daily (in Traditional Chinese). 31 July 2013. Retrieved 8 October 2017. 任職明愛總裁的楊鳴章擁有傳理學及教育學碩士學位,掌管教會對外發聲渠道,包括社會傳播處、公教報、教區視聽中心,在接棒路上原本被看高一線,但2010年他在教區神父羅國輝發表「魔鬼論」後,公然「唱反調」,被公眾批評站在首富李嘉誠一方,引發教會為求捐獻向權貴獻媚的疑雲。(Michael Yeung Ming-cheung, who is Caritas' CEO, holds Master's Degrees in Communcation and Education, and is responsible for the Church's external communication channels, including the Social Communications Office, Kung Kao Po, and the Diocesan Audio Visual Centre. On the issue of succession, he was originally seen as a favourite, but in 2010, after Priest Thomas Law issued the "Devil Statement", Yeung was openly "contrarian", and was criticized by the public for taking the side of business magnate Li Ka-shing, which led to allegations that the Church was flattering the rich and powerful, for the sake of donations.)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  8. 8.0 8.1 "港主教繼任人 楊鳴章大熱倒灶 與另兩位神父獲委輔理主教 (Successor favorite Yeung loses out on being the next Bishop, appointed as Auxillary Bishop along with two other priests)". Apple Daily (in Traditional Chinese). 12 July 2014. Retrieved 8 October 2017. 三名候任輔理主教中,楊鳴章年紀最大,知名度亦最高,他在2003年起出任香港明愛總裁,5年前出任教區副主教,上任後言論惹教友非議,被指向權貴靠攏... (Of the three incoming Auxillary Bishops, Michael Yeung Ming-cheung is the oldest, and the most well known. Since 2003, he has been Caritas' CEO, and became a Vicar general five years ago. Once installed as Vicar general, some faithfuls have misgivings over Yeung's comments, and Yeung was accused of cozying up to the rich and powerful...)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  9. "楊鳴章:從無向李嘉誠道歉 (Michael Yeung Ming-cheung: I never apologized to Li Ka-shing)". Ming Pao (in Traditional Chinese). 12 July 2014. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  10. "楊鳴章過往曾多次發表爭議性言論 以吸毒比喻同性戀 (Michael Yeing Ming-cheung has made multiple controversial statements in the past, including the use of the words "drug abuse" to allude to homosexuality)". Apple Daily. 13 November 2016. Retrieved 7 October 2017.
  11. "劏房局長放生僭建特首 (Subdivided flats department chief decides to let go of a Chief Executive accused of illegal building)". Apple Daily (in Traditional Chinese). 31 July 2012. Retrieved 7 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  12. "海難港人傷痛時 陳茂波隊啤醉駕 (As Hong Kong people mourns those killed in the maritime disaster, Paul Chan Mo-po drank beer and drove drunk)". Apple Daily. 4 October 2012. Retrieved 7 October 2017.
  13. "法庭:漢基校董告陳茂波誹謗 (Court: Chinese International School's Directors sue Chan Mo-po, accusing him of defamation)". Oriental Daily. 9 March 2012. Retrieved 7 October 2017.
  14. 14.0 14.1 "楊鳴章死撐:明愛開放 (Michael Yeung Ming-cheung's last stand: Caritas is open)". Apple Daily (in Traditional Chinese). 21 November 2013. Retrieved 7 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  15. 15.0 15.1 "簡訊(2013/11/20)(News Brief (2013-11-20))". Radio Free Asia (in Traditional Chinese). 20 November 2013. Retrieved 7 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  16. "楊鳴章接任主教 過往言論曾受爭議" [Michael Yeung Ming-cheung takes over as Bishop, has attracted controversies over past statements]. Now TV News (in Traditional Chinese). 1 August 2017. Retrieved 7 October 2017. 他過往曾發表爭議性言論,包括以吸毒比喻同性戀和參與佔中的人。(He has made controversial statements in the past, including the allusion of homosexuals and Occupy Central protest participants to drug use.)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  17. 17.0 17.1 Cheung, Tony (8 November 2015). "'Homosexuality just like drug abuse': Hong Kong bishop defends anti-gay stance of Cardinal John Tong Hon". South China Morning Post. Retrieved 7 October 2017.
  18. Lavers, Michael K. (10 November 2015). "Hong Kong bishop compares homosexuality to drug abuse". Washington Blade. Retrieved 7 October 2017.
  19. Cheung, Karen (1 August 2017). "Controversial senior bishop Michael Yeung to head Hong Kong's Catholic Church". Hong Kong Free Press. Retrieved 7 October 2017.
  20. "明愛畢業禮學生向助理主教楊鳴章撐傘抗議 (Graduates at a Caritas graduation ceremony raised their umbrellas at Auxillary Bishop Michael Yeung Ming-cheung, in protest)". Commercial Radio Hong Kong (in Traditional Chinese). 14 November 2016. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  21. "新主教楊鳴章:無理由不與林鄭來往 (New Bishop Michael Yeung Ming-cheung: I have no reasons to cut off ties with Lam Cheng)". Hong Kong Economic Journal (in Traditional Chinese). 2 August 2017. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  22. "楊鳴章說與林鄭月娥認識多年 無理由不與她來往 (Michael Yeung Ming-cheung said he has known Carrie Lam for years, has no reasons to cut off ties with her)". RTHK (in Traditional Chinese). 2 August 2017. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  23. 23.0 23.1 "湯漢﹕楊鳴章樣樣比我優勝 教廷宣布楊接任港區主教 (John Tong Hon: Michael Yeung Ming-cheung is better than me, in every regard; The Vatican announces Yeung will take over as Bishop of Hong Kong)". Ming Pao. 1 August 2017. Retrieved 8 October 2017. 本身為天主教徒的法政匯思召集人任建峰稱,楊鳴章行政處事能力強,但與一眾神父關係一般,擔心他日後難以服眾,於人事管理上會有所挑戰。(Progressive Lawyers Group Convener Kevin Yam, who is a Catholic himself, said Michael Yeung Ming-cheung has strong administrative capabilities, but enjoys less than cordial relations with other priests. He is worried Yeung might not be able to serve the group's interests, and may face challenges in personnel management.)
  24. "兩副主教屢傳權鬥 (Frequent reports of a power struggle between the two Auxillary Bishops)". Apple Daily (in Traditional Chinese). 31 July 2013. Retrieved 8 October 2017. 據了解,自楊任職副主教後,經常與神父發生爭拗,在神職界關係欠佳,過往又曾多次因病入院,成為他當正主教的障礙。(According to reports, since Yeung was appointed Vicar general, he has had constant fights with other priests, and has poor relations within the Clergy. In addition, Yeung has been hospitalized multiple times due to illness in the past, these are obstacles to him becoming the Bishop.)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  25. "香港新主教 梵蒂岡任命親中楊鳴章出任 (New Bishop for Hong Kong: Vatican appoints Pro-Chinese Yeung Ming-cheung)". Liberty Times (in Traditional Chinese). 2 August 2017. Retrieved 7 October 2017. 媒體指出,楊的立場明顯親中,這個任命案對一向在政治上保守的梵諦岡是一個突破。(Media reports have pointed out that Yeung's political postions are clearly Pro-Chinese [Pro-Beijing], so this appointment is a breakthrough, for a Vatican that has always been politically conservative)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  26. "梵蒂岡任命親中香港主教 (The Vatican appoints Pro-Chinese Hong Kong Bishop)". United Daily News (in Traditional Chinese). 3 August 2017. Retrieved 7 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  27. 27.0 27.1 "香港教區楊鳴章主教以「健康現實主義」態度面對中國" [Hong Kong Bishop Michael Yeung Ming Cheung will use a "healthy, realistic" attitude to face China]. Union of Catholic Asian News (in Traditional Chinese). 28 September 2017. Retrieved 9 October 2017. 七十一歲的楊主教與在七月卸任的七十八歲湯漢樞機,被一些教友圈子批評,指他們在影響大陸教友的問題上發聲不夠。當中包括被非法拘禁或軟禁的主教和神父,或在浙江省等地強拆十字架和教堂的官方反宗教運動。(Bishop Yeung, 71, along with John Cardinal Tong Hon, a 78-year-old who stepped down in June, have been criticized by some for not voicing enough concerns on issues that affect Mainland faithfuls, including the extralegal detention of bishops and priests, the act of placing them under house arrest, or other anti-religious campaigns, such as the forced removal of crosses or forced demolition of churches in Zhejiang Province, among other places.)CS1 maint: Unrecognized language (link)
  28. "港區主教楊鳴章談六四:中國人有句話叫與虎謀皮" [On June 4th, Hong Kong Bishop Michael Yeung Ming-cheung said: Chinese people have an idiom, it's called "Asking the tiger for his skin."]. Ming Pao (in Traditional Chinese). 28 September 2017. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  29. Phillips, Tom (17 June 2014). "Chinese church's fightback fails to stop cross removal". The Daily Telegraph. Retrieved 8 October 2017.
  30. "Chinese province seeks to ban crosses on church roofs". The Guardian. 8 May 2015. Retrieved 8 October 2017.
  31. Chan, Minnie (22 July 2014). "Christians in Zhejiang cross with authorities over church demolitions". South China Morning Post. Retrieved 8 October 2017.
  32. Liu, Juliana. "Dismay as church crosses removed in China". BBC News. Retrieved 8 October 2017.
  33. "New Hong Kong bishop's cross removal comments sparks anger". Union of Catholic Asian News. 4 August 2017. Retrieved 8 October 2017.
  34. 34.0 34.1 Zhen, Shuji (3 August 2017). "新主教杨鸣章:平反六四"是面铁墙"不会撼头下去" [New Bishop Yeung Ming-cheung: Rehabilitating June 4th "is an iron wall", and will not confront it directly]. Radio France Internationale (in Simplified Chinese). Retrieved 8 October 2017. 谈到惹起纷争的浙江温州拆卸天主堂十字架事件时,杨鸣章似乎还为中共作出袒护,他说内地近年频拆十字架,他认为问题较复杂,"是否关乎建筑物安全,都可能会……" (When speaking about a controversial incident involving the removal of crosses from a Wenzhou, Zhejiang Catholic church, Yeung appears to still be defending the Chinese Communists, saying the issue is rather complicated, "Is it related to structural safety? Maybe so.....")CS1 maint: Unrecognized language (link)
  35. "楊鳴章稱內地拆十字架的事情複雜 尊重當局訂出的規條" [Michael Yeung Ming-cheung said the destruction of crosses in the Mainland is a complicated issue, will respect the rules set by authorities there]. RTHK (in Traditional Chinese). 2 August 2017. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)
  36. 36.0 36.1 36.2 "新主教回應內地打壓教會 楊鳴章:十架係僭建就應拆" [New Bishop responds to Mainland's repression of Churches; Michael Yeung Ming-cheung: "If the crosses were illegally erected, it should be taken down"]. Apple Daily (in Traditional Chinese). 3 August 2017. Retrieved 8 October 2017.CS1 maint: Unrecognized language (link)


This article "Michael Yeung Ming-cheung controversies" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.