Nine Sons of the Dragon
Script error: No such module "AfC submission catcheck".
Nine Sons of the Dragon (龍生九子) was a poem by Chinese poet Yang Shen (楊慎), who lived from 1488–1559 during the Ming Dynasty. The poem speaks about mythological sons of the Dragon King.[1] The children of the dragon have differing qualities and based on their strengths, can be found in different places doing their work.[1]
The poem:[2]
Chinese | English | |
---|---|---|
俗傳龍生九子不成龍,各有所好。弘治中,孝廟御書小帖以問內閣李文正。公具疏以對,據圭峰羅玘蘆泉劉績之言,承上問而不蔽下臣之美,賢相之盛節也。文正嘗為慎言,今影響記之錄於此: | It is said that a dragon has nine sons, but each has his own merits. In the middle of Hongzhi, Xiaomiao wrote a small note to ask the cabinet Li Wenzheng. According to the words of Guifeng Luozhen, Luquan and Liu Ji, it is the beauty of inheriting the questions of the superiors without concealing the lower ministers, and it is also the festival of the virtuous ministers. Wen Zheng tried to be cautious, and the record of this impact is here: | |
一曰贔屭,形似龜,好負重,今石碑下龜趺是也。 | One is called Bixi, which is shaped like a turtle and is good for bearing weight. Today, it is a tortoise under the stone tablet. | |
二曰螭吻,形似獸,性好望,今屋上獸頭是也。 | The second one is called Chiwen which resembles a beast in shape and has a good-natured nature. It is the head of a beast on the house today. | |
三曰蒲牢,形似龍而小,性好呌吼,今鍾上鈕是也。 | The third is Pulao, which looks like a dragon and is small, and has a good roaring nature. | |
四曰狴犴,形似虎,有威力,故立於獄門 | The fourth is Bì àn, which is shaped like a tiger and has power, so it stands at the gate of the prison. | |
五曰饕餮,好飲食,故立於鼎盖。 | The fifth is called Taotie (gluttonous), which is good for eating and drinking, so it stands on the tripod cover. | |
六曰𧈢𧏡,性好水,故立於橋柱。 | The sixth called Qiú niú is good for water, so it stands on the bridge column. | |
七曰睚眦,性好殺,故立於刀環。 | The seventh is called Yá zì, who likes to kill, so he stands in the ring of swords. | |
八曰金猊,形似獅,性好煙火,故立於香鑪。 | The eighth is called Suān ní, which is shaped like a lion and likes fireworks, so it stands on the incense burner. | |
九曰椒圖,形似螺蚌,性好閉,故立於門鋪首。 | The ninth is called Jiaotu, shaped like a clam, is good at closing, so it stands at the head of the door. | |
又有金吾,形似美人首,尾似魚,有兩翼,其性通靈、不寐,故用警巡。 | There is also Jinwu, whose shape is like a beautiful head, tail is like a fish, and has two wings. His nature is psychic and insomnia, so he uses police patrol. |
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 "Only by reading "Dragon's Love" can you understand Chinese people. Strong cultural confidence requires no explanation". inf.news. 10 November 2022.
- ↑ "《升庵外集》" ["Nine Sons of the Dragon" in "Outer Collection of Sheng'an"]. "水瓶尼克的傳統建築天地" (Aquarius Nick's Traditional Architectural World) (in 中文). 27 April 2014.
[Note: this reference is for the poem; the translation was worked out separately.]
This article "Nine Sons of the Dragon" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Nine Sons of the Dragon. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.