Happy Corner
This article is a translation-work in progress of the article Happy_Corner from Chinese to English. You can help Wikipedia by assisting in the translation. |
Happy Corner, Aruba, Fucking the bars, Grinding on a pillar, Hitting the tree or Sawing is a kind of practical joke popular in boy students in East Asia, whose name varies according to region and times. A game between peers as some of it is, Happy Corner is a kind of sexual abuse essentially, and likely to evolve into school bullying.
There are also similar games in primary and secondary schools in Norway, which is called "stolping"or"gjelling"
Origin of the name[edit]
In different names of the game used in different regions, "Happy Corner" in Hong Kong and Macau named from Happy Birthday to You has the least disputes. However, "Aruba" (read as A lu ba in Chinese, similar to the pronunciation of Japanese) used in Taiwan has a tortuous origin.
Although in early days of Taiwan, sporadic games like this had existed in groups of young student, this game had no explicit names but common names like Hitting the pillar read in dialect, or call it by what is used in the game, such as up to the tree, up to the pillar, up to the window, up to the drinking fountain or even up to sb..
At the time when the martial law was lifted in Taiwan in 1987, when playing the game, students from Affiliated Senior High School of National Taiwan Normal University in Taipei crowd-shouted in Taiwanese Hokkien, "予伊死!" , which means let him die, so this game was usually called "予伊死", whose abbreviation is "予死(let die)". However, "死(die)" sounds like "四(four)" in Taiwanese Hokkien, so "予死" is often written as "予四". As a student in the group had just known "four" in Arabic language is read as "Aruba"(٤,arba'a), the game was called as it soon, and had a mass response, becoming the code name when the students play this game from then.
This usage was spread after that, and popular in the best three boy high schools in Taipei , such as Cheng Kung Senior High School and Taipei Municipal Jianguo High School. Then it was spread throughout Taiwan gradually, becoming the main meaning of "Aruba". Taiwanese people are so familiar with the word that the Aruba island in Central America which really exists is less known.[1]
Working methods[edit]
- The crowd lifts the victim, opening his/her legs forcibly, and move him/her to pillars, hitting or grinding private part. In Hong Kong, this kind of action is often called "Conning" or "Being conned"; it is called "Aruba" and "Being arubaed" in Taiwan; in somewhere of mainland China it is called "Sticking(卡人)","Opening(开人)","Sawing(锯人)","Baring(卡人)","Fucking the bars(肏杆儿)","Shuttling the door(梭门)",etc. Being influenced by popular culture in Taiwan in recent times, "Aruba" is also fashionable in mainland, and has become the appellation of the activity in the southeast coast such as Fujian, Guangdong and Shanghai.
- There is also a method that two boys are lifted to hit private part one another. It is called "X-con" in Hong Kong while "Opposite aruba(對阿 or 互阿)" as well as "Double dragon meeting(雙龍會)" or "Double crosses multiplying(雙十字交乘)" in Taiwan.
- Later there has developed a variant that someone is lifted and dragged on a bush, which is called "mowing the grass(剪草)" in Hong Kong while "flying on the grass(草上飛)" in Taiwan.
- Lifting someone up to the elevator door, then pressing the close button, making his/her private part hit the door, is called "Lift con(𨋢con)" in Hong Kong.
- Lifting someone up to chairs in college's lecture hall and dragging his/her private part on the seatback is called "Train con(火車con)" in Hong Kong.
- Reversing someone near the door, and lifting him/her up to make the private part hit the door beam is called "Up con(升con)" in Hong Kong while "facing the heaven(朝天闕[note 1])" in Taiwan.
- To hit one's private part to a lamppost until the lamp doesn't work, just like the process of blowing out the candles in birthday parties, is called "blowing out candles(吹蠟燭)" in Hong Kong.
- To hit one's private part to the rear wheel of a bicycle while rotating the pedal in a high speed is called "wind-and-fire wheels(風火輪)".
- In Guangdong, if someone is lifted and another hit him/her with own body (except private part), the hitter is called "human pillar". In contrast to other methods, playing the game with a "human pillar" is more gentle, for the human body is softer. However, those who hammer others' private part with a fist may lead to serious hurt.
- Lifting someone up and attacking a rubbish bin on the street or in school, or doing relative motion with a rubbish bin, is called "Aruba on trash can(阿垃圾桶)".
- When there is a gossip about a boy and a girl's relationship, the boy may be lifted up and private part hitting the girl's somewhere.[1]
In Hong Kong boy students' dormitory, when someone is on his birthday or found falling in love for the first time, Happy Corner can be a usual celebration, with a song sung, whose lyric is rewrited from Happy Birthday to You, and the specific content is a repeat of "Happy Corner to you " for four times.
In Taiwan, when students are playing Aruba, the punished's private part will be hit on a trunk or anything like a pillar, or grinded as a practical joke. Usually, the aim of playing the game is not to cause the victim's pain or hurt of body, but collective consciousness plays a role(to focus the group's energy against trouble-maker in it) in punishing the victim(in a method of practical joke), or only an amusement activity of bullying.
In Guangdong, the main method of playing the game is to hit the punished's private part to the corner of th wall, and then grind. In many times, a fierce game can abrase or even wear out the victim's trousers. What's more, the game called "Grinding on a pillar" lays emphasises on grinding, but not hitting. Continuously hitting the punished's private part to the wall corner for many times is called "Hitting the bonshō(撞钟)[note 2]". However, in recent times this kind of activities develops fast in Guangdong with varying methods. In fact, these methods have no divisions between popular and unpopular.
Derivative problems[edit]
Happy Corner文化在1990年代在香港的大專界非常流行,特別是作為迎新營的重要活動。有傳指,香港大學於九十年代「con人」時高喊「con you」,實與「Kong U」(港大,意指香港大學)之諧音,故此文化在香港大學曾盛極一時。有小部份人把這種遊戲用到兩個不太熟悉的異性同學身上,類似模擬性交。有學生因為拒絕參與有關行為,而被學長批評為“不合作”、“態度惡劣”。有學生因為抵擋不住朋輩的壓力而屈就,造成心理上的創傷。因此,這種活動受到一些人士的批評,據說會影響其性能力。亦曾有人在報章撰文來批判這種文化。據調查顯示,一成被訪者曾因玩Happy Corner而受傷。中大醫學院外科學系名譽臨床助理教授、泌尿科專科醫生陳龍威指出撞擊過度,會引致性器官受傷﹕「當男士陰莖處於勃起狀態時,會充血和變硬,大力撞擊可令陰莖皮下白膜撕裂,疤痕形成時組織會收縮,以致陰莖彎曲,影響日後的性生活。」
由於這個遊戲危險又含性暗示,2005年1月中華民國教育部曾發文給各級學校,要求禁止學生玩阿-{}-魯巴,而中華民國國防部則更早一步於2004年年初就已下令禁止於國軍部隊中阿-{}-魯巴。至於在香港地區,許多大專院校校園內依然有此文化。2007年12月4日,中国时报报导于台湾发生之因玩阿魯巴造成被害同学受伤而遭控妨害性自主之案例。[2]
2010年5月,據傳是鋸人活動起源地的北京大学附属中学曾下令禁止此活動。[3]
在Happy Corner被登上主流媒体后,在大陆通过社交网站的传播反而更趋流行。2011年年末,在电影《那些年,我们一起追的女孩》大陆公映版中也出现了阿魯巴场景,使得阿魯巴文化在大陆的扩散势头更为加剧。 Template:Transf
See also[edit]
- Aruba:which has the same name with what the game is called in Taiwan
- Subculture
- Kancho
Notes[edit]
- ↑ This word is from the last sentence of Man Jiang Hong by Yue Fei, which means "to have an audience with the emperor (and telling him the news of victory by my own)".
- ↑ The name of "钟" is not just like the contents in the wiki, but an ancient chinese percussion instrument which is often translated to "bell" or "great bell".
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 郭怡伶(2005), 磨蹭的快感?-阿魯巴的男子氣概建構
- ↑ 鄧木卿、吳敏菁、曾秀英 (2007-12-04). "破天荒 玩阿魯巴 被控妨害性自主". Retrieved 2007-12-05.[dead link]
- ↑ "北大附中禁止学生玩"锯人"游戏 称不利于身心健康". Beijing Youth Daily. 2010-05-26. Retrieved 2014-07-28.
External links[edit]
- 張靜嫻、梁柏儀、陸宇光(2004),Happy Corner 玩過火 七成被con者非自願,Hong Kong:U-Beat Magazine[dead link]。
- 周建偉、呂甜(Broadcast on 5/18/2005),"性感校園",非常平等任務,Hong Kong:RTHK、Equal Opportunities Commission. There is a boy student being punished by roommates with Happy Corner.
This article "Happy Corner" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.