You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Listen to God and Live Forever

From EverybodyWiki Bios & Wiki





Listen to God and Live Forever
Author
Illustrator
LanguageOver 500
PublisherWatch Tower Bible and Tract Society
Publication date
2011
Pages
Websitehttps://www.jw.org/en/library/books/listen-and-live/

Listen to God and Live Forever is a brochure published[1] by the Watchtower Bible and Tract Society. This is one of the most translated publications in the world.

Languages[edit]

This publication has been translated in over 500 languages. The following is a table of languages and links to the relevant publication.

# Language Publication
1 English Listen to God and Live Forever
2 Spanish Escuche a Dios y vivirá para siempre
3 German Höre auf Gott und lebe für immer
4 French Écoutez Dieu : Vous vivrez pour toujours
5 Italian Ascoltate Dio e vivrete per sempre
6 Portuguese (Brazil) Escute a Deus e Viva para Sempre
7 Dutch Luister naar God en leef voor altijd
8 Japanese 神の言われることを聞いて,いつまでも生きつづけてください
9 Acholi Winy Lok pa Lubanga Wek Ibed Kwo Nakanaka
10 Afrikaans Luister na God en lewe vir ewig
11 Albanian Dëgjoje Perëndinë që të jetosh përgjithmonë
12 Amharic አምላክን ስማ የዘላለም ሕይወት ታገኛለህ
13 Arabic استمع الى الله لتحيا الى الابد
14 Armenian (West) Աստուծոյ մտիկ ըրէ եւ յաւիտեան պիտի ապրիս
15 Assamese ঈশ্বৰৰ বাক্য শুনক আৰু অনন্ত জীৱন জীয়াই থাকক
16 Assyrian ܡܲܫܡܹܥܡܘܼܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܘ ܚܝܝܼܡܘܼܢ ܠܥܵܠܲܡ
17 Ateso Kopupok Edeke Ido Kojar Ikar Kere
18 Bambara Ala lamɛn walisa ka ɲɛnamaya banbali sɔrɔ
19 Yemba Pè jou’ ntchou Ndem
20 Baoule Amun tie Ɲanmiɛn ndɛ’n naan amun a ɲan nguan tititi
21 Bassa (Cameroon) Emble Djob ndi w’a niñ boga ni boga
22 Bassa (Liberia) Tò Gèɖèpɔ́ɔ̀ Ðùǔ Gbo Ɓɛ́ M̀ Ké Sè-Ná-Sèɛ̀ Fɛ̀ɛ̀ Ɓéɖé
23 Batak (Karo) Dengkehkenlah Dibata Gelah Nggeluh si Rasa Lalap
24 Odia ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଣୀ ଶୁଣ ଓ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପାଅ
25 Batak (Toba) Tangihon ma Debata Asa Mangolu Salelenglelengna
26 Bengali ঈশ্বরের কথা শুনুন এবং চিরকাল বেঁচে থাকুন
27 Biak Wamnaf Allah Insama Wakenem Fioro
28 Bicol Magdangog sa Dios Asin Mabuhay nin Daing Katapusan
29 Bislama Yu Mas Lesin Long God Nao Bambae Yu Laef Olwe
30 Boulou Vô’ôlô’ô Zambe ndemben wo ye nyiñe nnôm éto
31 Bulgarian Слушай Бога и ще живееш вечно
32 Myanmar ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ကာ ထာဝစဉ်အသက်ရှင်ပါ
33 Cambodian ចូរស្តាប់ព្រះដើម្បីរស់ជារៀងរហូត
34 Cebuano Pamati sa Diyos ug Mabuhi Ka sa Walay Kataposan
35 Chichewa Mverani Mulungu Kuti Mudzapeze Moyo Wosatha
36 Chinese Mandarin (Traditional) 聽從​上帝,永遠​活​下去
37 Chitonga Amumuswiilile Leza Kutegwa Mukapone Kukabe Kutamani
38 Chokwe Panjika Zambi Ukapwe ni Mwono wa Mutolo
39 Cibemba Mulekutika Kuli Lesa pa Kuti Mukekale Umuyayaya
40 Cinamwanga Ivwilanji e Leza nu Kwikala Umuyayaya
41 Chitonga (Malawi) Vwiyani Chiuta Kuti Muje ndi Umoyu Wamuyaya
42 Cree Plains (Roman) nitohtaw kisē-manitow ēkwa pimātisi kākikē
43 Haitian Creole Koute Bondye pou w viv pou toutan
44 Croatian Slušaj Boga i živi vječno
45 Czech Poslouchejte Boha, a budete žít věčně
46 Danish Lyt til Gud og få evigt liv
47 Dayak Ngaju Manyeneh Auh Hatalla Mangat Belum Katatahie
48 Douala Sengane̱ Loba ná o Be̱ Longe̱ o Bwindea
49 Edo Danmwehọ Osanobua Ne U Mieke Na Gha Rrọọ Vbe Etẹbitẹ
50 Efik Kpan̄ Utọn̄ Nọ Abasi Nyụn̄ Du Uwem ke Nsinsi
51 Estonian Kuuletu Jumalale ja ela igavesti
52 Ewe Ðo To Mawu Ne Nànɔ Agbe Tegbee
53 Fante Tsie Nyankopɔn na Aatsena Ase Daa
54 Faroese Lurta eftir Gudi og fá ævigt lív
55 Fijian Vakarorogo Vua na Kalou mo Bula Tawamudu
56 Finnish Kuuntele Jumalaa niin voit elää ikuisesti
57 Ga Bo Nyɔŋmɔ Toi Koni Ohi Shi Kɛya Naanɔ
58 Kiribati Ongeaba Iroun te Atua ao Ko na Maiu n Aki Toki
59 Greek Να Ακούτε τον Θεό και θα Ζήσετε για Πάντα
60 Greenlandic Guuti tusarnaaruk naassaanngitsumik inuusinnaaqqullutit
61 Guarani Ehendúkena Ñandejárape ha reikovéta pára siémpre
62 Gujarati ભગવાનનું સાંભળો અમર જીવન પામો!
63 Gun Dotoaina Jiwheyẹwhe bo Nọgbẹ̀ Kakadoi
64 Chin (Hakha) Pathian Bia Ngai law Zungzal in Nung
65 Hausa Ka Saurari Allah Don Ka Rayu Har Abada
66 Hawaiian E Hoʻolohe i ke Akua I Ola Mau Loa
67 Herero Puratena ku Mukuru kutja u hupe nga aruhe
68 Hiligaynon Pamatii ang Dios Agod Magkabuhi Ka sing Walay Katapusan
69 Hindi परमेश्वर की सुनिए और हमेशा जीवित रहिए
70 Hiri Motu Dirava Oi Kamonai Henia Bena Oi Mauri Hanaihanai
71 Ajië Poere Wa Bao Na Gēvē Cègēvē Moru Koesē Rua Wavi
72 Hungarian Figyelj Istenre, és élj örökké!
73 Iban Dinga ka Petara Lalu Idup Belama-lama
74 Ibanag Magginna Ka ta Dios Tapenu Mattolay Ka tu Mannanayun
75 Icelandic Hlustaðu á Guð og lifðu að eilífu
76 Idoma Jahɔ lɛ Ɔwɔico ku a Lā Oyeeyi Opiyoo
77 Igbo Gee Chineke Ntị Ka I Wee Dị Ndụ Ebighị Ebi
78 Iloko Umimdengka iti Dios ket Agbiagka nga Agnanayon
79 Indonesian Dengarkanlah Allah Agar Hidup Selamanya
80 Irish Éist le Dia agus Mair go Deo
81 Isoko Gaviezọ kẹ Ọghẹnẹ re Whọ Rria Bẹdẹ Bẹdẹ
82 Javanese Rungokna Gusti Allah Supaya Bisa Urip Salawasé
83 Kachin Karai Kasang A Ga Madat Nna Htani Htana Asak Hkrung U
84 Kannada ದೇವರ ಮಾತನ್ನು ಆಲಿಸಿ ಸದಾಕಾಲ ಜೀವಿಸಿ
85 Karen (S'gaw) စူၢ်ယွၤအကလုၢ် ဒီး အိၣ်မူလီၤထူလီၤယိာ်တက့ၢ်
86 Khasi Sngap ïa U Blei bad Im Junom
87 Kikamba Mwĩthukĩĩsye Ngai Wĩkale Tene na Tene
88 Kikaonde Umvwainga Byamba Lesa Mukekale Myaka
89 Kikongo Wila Nzambi Wazinga Yakwele Mvu
90 Kiluba Teja Leza Amba Wikale Mūmi Nyeke
91 Kinyarwanda Tega Imana amatwi uzabeho iteka
92 Kirundi Niwumvirize Imana maze ubeho ibihe bidahera
93 Kisi Yaŋ Mɛlɛka Nilaŋ ma wa Achal Lefafɛɛŋ
94 Konkani (Roman) Devachem Aik ani Sasnnak Jie
95 Korean 하느님의 말씀을 들어 보십시오—영원한 생명을 위해
96 Kpelle Íwoli Tɔ́ɔ Ɣâla Ma Íkɛ̀ Ŋeniɛi Su Wɔlɔ-Wɔlɔ Da Wɔlɔ-Wɔlɔ
97 Guna Babba igar sao sadegu gudiguega
98 Kwanyama Kala ho pwilikine kuKalunga opo u ka kale nomwenyo fiyo alushe
99 Laotian ເຊື່ອຟັງພະເຈົ້າແລ້ວຈະມີຊີວິດຕະຫຼອດໄປ
100 Lingala Yoká Nzambe mpo ozala na bomoi ya seko
101 Lithuanian Klausyk Dievo ir gyvenk amžinai
102 Loma Wui To Gala Ma È Yɛ Ŋetea Wɔlɔ-wɔlɔ Ta Wɔlɔ-wɔlɔ
103 Luganda Wuliriza Katonda Obe Mulamu Emirembe Gyonna
104 Luo Winj Nyasaye Mondo Idag Nyakachieng’
105 Mizo Pathian Thu Ngaithlain Chatuanin Nung Rawh
106 Luvale Ivwililenu Kuli Kalunga Mangana Mukayoye Haya Myaka Yosena
107 Macedonian Запознај го Бог и живеј засекогаш
108 Malagasy Mihainoa An’Andriamanitra dia Hiaina Mandrakizay Ianao
109 Malay Dengarlah Cakap Tuhan dan Hidup Selama-lamanya!
110 Malayalam ദൈവം പറയുന്നതു കേൾക്കൂ! എന്നെന്നും ജീവിക്കൂ!
111 Manipuri ঈশ্বরনা হায়বা তাজৌ অমসুং লোইখম নাইদনা হিংজৌ
112 Maori Whakarongo ki te Atua Ka Ora Tonu
113 Maragoli Uhulize Nyasaye ku Omenye Mihiga Ni Mihiga
114 Marathi देवाचे ऐका आणि सदासर्वकाळ जिवंत राहा!
115 Nengone Zi Taedengi Madaru Lo Ha Thu Co Waruma Tha Thu Ase Ko
116 Marshallese Roñjake Anij im Kwõnaaj Mour Indeeo
117 Mauritian Creole Ekout Bondie ek Viv pou Touletan
118 Mende Wolo Ngewɔ ma kɔ Bi Kunafɔ Lɛvui Majɔɔ
119 Kongo Widikila Nzambi mpi Zinga Kimakulu
120 Moore Kelg-y Wẽnnaam n paam n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa
121 Nama Eloba ǃgâ tsî ǀamose ûi re
122 Ndonga Kala ho pulakene kuKalunga opo u ka kale nomwenyo sigo aluhe
123 Nepali सृष्टिकर्ताको कुरा सुन्‍नुहोस्‌ र सधैंभरि बाँच्नुहोस्‌
124 Nias Fondro-ndrongo Li Lowalangi Ena’ö Ösöndra Wa’auri si Lö Aetu
125 Niuean Fanogonogo ke he Atua mo e Moui Tukulagi
126 Norwegian Hør på Gud og få evig liv
127 Nzema Tie Nyamenle Na Nyia Dahuu Ngoane
128 Khana Gbaɛtɔ̄loo Bari sa Tɔɔ̄dum Ina Deedee
129 Pangasinan Ondengel ed Dios Pian Manbilay ya Andi-angga
130 Papiamento (Curaçao) Skucha Dios i Biba pa Semper
131 Persian به سخنان خدا گوش دهید و تا ابد زندگی کنید
132 Polish Słuchaj Boga i żyj wiecznie
133 Ponapean Rong Koht pwe Ken Mour Kohkohlahte
134 Punjabi ਰੱਬ ਦੀ ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਜੀਓ
135 Rarotongan Akarongo ki te Atua kia Ora e Tuatau ua Atu
136 Romanian Ascultă de Dumnezeu şi vei trăi veşnic!
137 Ronga Yingiseta Xikwembu Nkulukumba Kutani U Hanya Hi La Ku Nga Helikiki
138 Russian Слушайся Бога и живи вечно
139 Rutoro Huliriza Ruhanga Oyomeere Ebiro Byoona
140 Samoan E te Ola e Faavavau pe a E Faalogo i le Atua
141 Sango Mä Nzapa si mo wara fini ti lakue lakue
142 Sepedi Theetša Modimo Gomme o Phele ka mo go sa Felego
143 Serbian (Cyrillic) Слушајмо шта нам Бог говори и живимо вечно
144 Sesotho (Lesotho) Mamela Molimo ’me U Phele ka ho sa Feleng
145 Seychelles Creole Ekout Bondye e viv pour touzour
146 Shona Teerera Mwari Urarame Nokusingaperi
147 Silozi Muteeleze ku Mulimu mi Mupile Kuya Kuile
148 Sinhala දෙවිට සවන් දී සැමදා ජීවත් වෙන්න
149 Slovak Počúvajte Boha a budete žiť navždy
150 Slovenian Poslušajte Boga in boste večno živeli
151 Solomon Islands Pidgin Followim Toktok Bilong God Mekem Iu Laef Olowe
152 Somali Ilaahay Dhegeyso oo Weligaba Noolow
153 Sranantongo Arki Gado èn libi fu têgo
154 Sunda Dangukeun Gusti Sangkan Hirup Langgeng
155 Swahili Msikilize Mungu Uishi Milele
156 Swahili (Congo) Umusikilize Mungu ili Uishi Milele
157 Swedish Lyssna till Gud så får du leva för evigt
158 Tagalog Makinig sa Diyos at Mabuhay Magpakailanman
159 Tahitian Faaroo i te Atua no te ora e a muri noa ’tu
160 Tamil கடவுள் சொல்வதைக் கேளுங்கள் காலமெல்லாம் வாழுங்கள்
161 Telugu దేవుడు చెప్పేది వినండి నిరంతరం జీవించండి
162 Thai ฟังพระเจ้าแล้วจะมีชีวิตตลอดไป
163 Chin (Tiddim) Pasian’ Kam Ngai inla Nungta Tawntung In
164 Tigrinya ንኣምላኽ ስምዓዮ እሞ ንዘለኣለም ክትነብር ኢኻ
165 Tiv Ungwa Imo i Aôndo, Nahan Lu Uma Gbem sha Won
166 Tokelauan Fakalogo ki te Atua ma Ola e Fakavavau
167 Tongan Fanongo ki he ‘Otuá pea Mo‘ui Ta‘engata
168 Chuukese Akkaüseling ngeni Kot pwe Kopwe Küna Manau Esemuch
169 Tshiluba Teleja Nzambi bua upete muoyo wa tshiendelele
170 Tsonga Yingisa Xikwembu Kutani U Hanya Hilaha Ku Nga Heriki
171 Setswana Reetsa Modimo Mme o Tshelele Ruri
172 Chitumbuka Tegherezgani kwa Chiuta na Kuŵa Ŵamoyo Kwamuyirayira
173 Turkish Yaratıcıyı Dinleyin ve Sonsuza Dek Yaşayın
174 Tuvaluan Fakalogo ki te Atua ke Ola ei Koe ki te Se-Ga-Mai
175 Twi Tie Onyankopɔn na Tena Ase Daa
176 Ukrainian Слухайся Бога і живи вічно
177 Umbundu Yevelela Suku Kuenje o Kala Otembo ka yi Pui
178 Urdu خدا کی سنیں اور ہمیشہ کی زندگی پائیں
179 Urhobo Kerhọ rẹ Ọghẹnẹ Rere Wọ Dia Bẹdẹ
180 Venda Thetshelesani Mudzimu Nahone Ni Tshile Tshoṱhe
181 Vietnamese Lắng nghe Đức Chúa Trời để sống mãi mãi
182 Wallisian Tou Fakalogo Ke Tou Māʼuʼuli
183 Welsh Gwrando ar Dduw a Byw am Byth
184 Wolof Déggleen li Yàlla wax ndax ngeen am dund gu dul jeex
185 Xhosa Phulaphula UThixo Uze Uphile Ngonaphakade
186 Chiyao Apikanileje Mlungu kuti Atame ni Umi Wangamala
187 Yapese Mmotoyil ngak Got me Yog e Yafas ni Manemus Ngom
188 Yoruba Tẹ́tí sí Ọlọ́run Kó O Lè Wà Láàyè Títí Láé
189 Zulu Lalela UNkulunkulu Uphile Phakade
190 Kekchi Chaapaabʼ li Yos re naq twanq aayuʼam chi junelik
191 Georgian მოუსმინეთ ღმერთს და იცხოვრეთ მარადიულად
192 Oromo Waaqayyoon Dhaggeeffadhu Barabaraafis Jiraadhu
193 Kimbundu Ívua Nzambi ni u Kale ku Muenhu
194 Basque Entzun Jainkoaren esana eta betirako bizi
195 Catalan Escolta Déu i viu per sempre
196 Chinese Mandarin (Simplified) 听从​上帝,永远​活​下去
197 Latvian Klausiet Dievam un dzīvojiet mūžīgi
198 Mam Bʼinxa qMan Dios tuʼn tanqʼina te jun majx
199 Marquesian (Nuku Hiva) A haka’oko i te Etua e pohu’e ananu oe
200 Medumba Juʼ ntshu Nsi ghù yôg matmat
201 Quechua (Cuzco) Diosta uyarispaqa wiñaypaqmi kawsanki
202 Quiche Chanimaj ri Ajawaxel rech kʼo akʼaslemal che kʼot ukʼisik
203 Tshwa Ingisa Nungungulu kasi u hanya kala kupinzuka
204 Hmong (White) Mloog Vajtswv Lus koj thiaj Muaj Sia Nyob Mus Ib Txhis!
205 Kurdish Kurmanji Guh Bide Xwedê û Her Bijî
206 Azerbaijani (Cyrillic) Аллаһын сөзүнә гулаг ас вә әбәдијјән јаша
207 Kabiye Welisini Ɛsɔ nɛ ŋcaɣ wezuu tam
208 Tatar Aллаһыны тыңла һәм мәңге яшә
209 Gbaya Ze nu Sɔ mɔ kpa tunɔ mɔ kpo nɛ kpo
210 Navajo God Yíísíníłtsʼą́ą́ʼ áko Hoolʼáágóó Hinínáa Doo
211 Romany (Macedonia) Šun e Devle hem živin večno
212 Wolaita Xoossay Yootiyoobaa Siya Yaatada Merinau Deˈa
213 Miskito Gâd bîla wals bara ban kaia ra iwma
214 Kazakh Құдайды тыңдаңыз, сонда мәңгі жасайсыз
215 Uighur (Cyrillic) Худаниң Сөзигә қулақ селип мәңгү яшаң!
216 Kirghiz Кудайды угуп, түбөлүк жашагыла
217 Dakota Wakȟáŋtȟáŋka Anáyaǧoptaŋ na Toháŋčhiŋka Niyáun Oyákihi
218 Nicobarese Hang ṙô ngam Tēv ngach Örheūheu Aṅ
219 Khakass Худайның сӧзін ис паза мӧге чурта
220 Yakutsk Таҥара тылын иһит уонна үйэлэр тухары олор
221 Mongolian Бурханд дуулгавартай байж мөнх амьдрагтун
222 Mari Юмым колышт да курымеш иле
223 Dusun Pokinongou no do Kinorohingan om Apasi Kou Indo Poingompus
224 Popti’ Abʼe tzet chal Komam Dios kat hawehojkʼoj sunilbʼal qʼinal
225 Akateko Abʼ tzet chiyal naj Dios jojachkahikanoj yin junelne
226 Konkani (Devanagari) देवाचें आयक आनी सासनाक जीये
227 Abkhaz Уизыӡырҩла Анцәа, наӡаӡа унхала
228 Jula Mɛnni kɛ Ala fɛ ani to niin na fɔɔ abada
229 Ossetian Хуыцаумӕ хъус, ӕмӕ ӕнустӕм цӕрай
230 Lari Wila Nzàmbi ngâtu wabaka zíngu kia mankululu
231 Kabyle Ḥess i Ṛebbi—Aţ-ţɛiceḍ i lebda
232 Kabardin-Cherkess Алыхьым жиІэм едаІуи игъащІэкІэ псэу
233 Karachay-Balkar Аллахха тынгыла эм ёмюрде жаша
234 Kurdish Sorani گوێڕایە‌ڵی خودابە‌و بۆ هە‌میشە بژی
235 Lomwe Mmuwiriyane Muluku nave Mukhale Okhala Wookhala
236 Macua Munwiriyaneke Muluku Wira Mphwanye Ekumi Ehinimala
237 Sena Bverani Mulungu toera Mukhale Kwenda na Kwenda
238 Tajiki Худоро гӯш кунед ва то абад зиндагӣ кунед
239 Uzbek Худога қулоқ солиб абадий яшанг
240 Bété -A -pʋnɩ Lagɔ ˈyukwli -a ˈkä ˈkwädlɩnɩ -bhölɩ
241 Chuabo Kanvuruwane Mulugu wila Okalewo na Mukalakala
242 Tuvinian Бурганны дыңна, ынчан мөңге чурттаар сен
243 Punjabi (Shahmukhi) خدا دی گل سنو تے ہمیشاں دی زندگی پاؤ
244 Dangme Bu Mawu Tue Nɛ́ O Hi Si Kɛ Ya Neneene
245 Frafra Kɛlesa Naayinɛ Ge Vɔna Daarewoo
246 Kinande Hulikirira oMungu Uthoke Eribyaho Ebirimo n’Ebirimo
247 Kituba Kuwa Nzambi nge kezinga ntangu nyonso
248 Mahorian (Roman) Vulikia Mungu : Utso eshi daharituka
249 Kipende Tegelela Nzambi nunji Jinga Ivuo nu Ivuo
250 Altai Кудайдыҥ сӧзин угуп, ӱргӱлјиге јӱр
251 Balinese Dingehang Tuhan apang Terus Idup
252 Fon Ðǒtó Mawu bo Nɔ Gbɛ̀ Káká Sɔ́ Yi
253 Fulfulde (Cameroon) Nane Allah e ngeeɗe haa foroy
254 Esan Ka Osẹnobulua Ehọ nu Nyẹn Bhi Ighegheghe
255 Bissau Guinean Creole Sukuta Deus pa bu Vivi pa Sempri
256 Serbian (Roman) Slušajmo šta nam Bog govori i živimo večno
257 Kisonge Pushisha Efile bwashiwekale na muwa wa looso
258 Armenian Լսիր Աստծուն և ապրիր հավիտյան
259 Scottish Gaelic Èist ri Dia Agus Fan Beò gu Sìorraidh
260 Toraja Perangii tu Puang Matua mi Tuo Saelakona To Unggaragai
261 Komi Кывзысь Енлысь да ов нэмъяс чӧж
262 Lezgian Аллагьдин чІалаз килиг ва гьамиша яшамиш хьухь
263 Chechen ЛадогІа Деле ваха даиманна а
264 Réunion Creole Ékout Bondieu ou va viv pou toultan
265 Mazatec (Huautla) Tinóʼyalai je Niná kʼoa kuijnaní ngantsjai nichxin
266 Tzeltal Chʼama awaʼiy te bin ya yal te Diose jichme ya xkuxinat ta sbajtʼel kʼinal
267 Tzotzil Chikintao kʼusi chal Dios sventa chakuxi sbatel osil
268 Udmurt Кылзӥськы Инмарлэсь но пырак ул
269 Turkana Topupok Akuj Kiboikin na Kajik
270 Nyaneka Tehelela Huku opo Ukale Nomuenyo Wahapu
271 Wayuunaiki Poonoo nümaa Maleiwa süpüla katüin poʼu waneepia
272 Futuna (East) Tou Fakalogo Ki Le ’Atua Ti Ke Tou Ma’uli Loa o Le’egato
273 Bashkir Алланы тыңла һәм мәңге йәшә
274 Frisian Lústerje nei God en libje foar altyd
275 Maya Uʼuy u tʼaan Dios utiaʼal a kuxtal minaʼan u xuul
276 Avar Аллагьас малъаралъухъ гІенекке ва даимго гІумру гьабе
277 Quechua (Bolivia) Diosta uyariy wiñay wiñaypajtaj kausanki
278 Tankarana Tandrin̈esa Zan̈ahary Baka Anao ho Velon̈o Tsisy Farany
279 Totonac Kakgalhakgaxpatti Dios chu nalatapaya putum kilhtamaku
280 Vezo Janjino Ndranahary le ho Velo Tsy Misy Farany Iha
281 Motu Dirava Ba Kamonai Henia Bena Ba Mauri Hanaihanai
282 Papiamento (Aruba) Scucha Dios y Biba pa Semper
283 Lhukonzo Hulikirira Nyamuhanga Wanasyabyaho Kera na Kera
284 Huave (San Mateo del Mar) Ich ilaag Teat Dios at apmipak meáwan nüt
285 Mixe (North Central) Mëdow ko Dios mmëgajpxyëty ets mjukyˈatët winë xëë
286 Tojolabal Kʼuʼan ja Dyosi sok oj ajyan sakʼan bʼa tolabida
287 Azerbaijani Allahın sözünə qulaq as və əbədiyyən yaşa
288 Zapotec (Isthmus) Bicaadiaga Dios ne qué ziuu dxi gátiluʼ
289 Zapotec (Villa Alta) Bzenaga ki Dios naʼ sualo tzalasa
290 Liberian English Listen to God and Live With No End
291 Tetun Dili Rona ba Maromak hodi Hetan Moris ba Nafatin
292 Chol Ñichʼtan Dios i chumlen ti pejtelel ora
293 Nahuatl (Northern Puebla) Maj tikakikan Dios uan tinemiskej nochipaya
294 Tarahumara (Central) Kipú Onorúami alí sinibí mi bitélima
295 Tarascan Kurhajcha je Tata Diosïni ka irekakajtsï para méntkisï
296 Igede Ke Ụrụ Wo Ẹla nya Ohe Oluhye Ká Hịhị Gbe Oyi Myị́ Oyi
297 Quechua (Ayacucho) Diosta uyariy hinaspa wiñaypaq kawsay
298 Pashto خدای ته غوږ ونیسه او د تل د پاره ژوند وکړه
299 Mentawai Arepikam Taikamanua Bule’ Nusilo’ kam Purimanuaijat Sitaitatata’
300 Romany (Eastern Slovakia) Šunen le Devles a dživena furt
301 Nahuatl (Guerrero) Xkaki toTajtsin niman tinemis nochipa
302 Ndau Izwanyi Mwari zve Raramanyi no Kucingaperi
303 Digor Хуцаумӕ игъосӕ, ӕма ӕностӕмӕ цӕрай
304 Tzutujil Tnimaaj Dios y nawiʼl na jun kʼaslemaal majoʼn nkʼis ta
305 Blackfoot Noohkáyisstsiiwatsis Iihtsipáítapiiyoʼpa Kitáakitomaanistáípapitapiiyi
306 Northern Ojibwe (Roman) Bizindaw Gizhe-Manidoo ji-Gaagige-Bimaadiziyan
307 Northern Ojibwe (Syllabics) ᐱᓯᓐᑕᐤ ​ ᑭᔐᒪᓂᑑ ​ ᒋ ᑳᑭᑫ ᐱᒫᑎᓯᔭᓐ
308 Quechua (Ancash) Diosta wiyakï imëyaqpis kawakunëkipaq
309 Xavante Höimanaˈuˈö Wapari tawamhã Te Dza ˈRe Aihöimana Uˈötsi Mo
310 Bosnian Slušaj Boga i živi zauvijek
311 Chuj Maklejabʼ Komam Dios olachajekʼ tʼa junelnhej
312 Chontal (Tabasco) Ubín ni Dios i a je tɨ kuxle u pete tiempu
313 Wixárika Yuútsi kenetaaʼenieka metá heyeme peʼuyeikátɨ penayeimɨ́kɨ
314 Ixil Nima Aak Tiixheʼ as la isebʼ axh tiʼ chit ibʼeneʼ
315 Mixtec (Guerrero) Kuniso̱ʼo ña̱ káʼa̱n Ndióxi̱ ta kutiakuún ndisaá tíempo
316 Mayo Dioste nokjikʼkaja wanaye jiba bechïbo jiápsana
317 Mazahua Tsjage kʼo mama Mizhokjimi ngekʼua ri mimi nrrexe yo paa
318 Nahuatl (Huasteca) Xijtlakakili toTeotsij uan xiitsto nochipa
319 Nahuatl (Veracruz) Xikaki Dios wa̱n nike̱man tia timikiti
320 Otomi (Mezquital Valley) Yʼo̱te Äjuä pa dä za gi ʼmu̱i pa nzäntho (ll)
321 Ngigua (San Marcos Tlacoyalco) Dekiʼin thi ndáchro Dio ko i sege̱ʼan
322 Yaqui Liojta e nok jikkaja intok jiba yuu betchiʼibo jiapsine
323 Romany (Lovari, Hungary) Shun le Devles, thaj trajos!
324 Okpe Kerhọ Osolobrugwẹ Neneyo Wu Nyerien Bẹmẹdẹ
325 Shuar Yuús Antúrkata turakum tuke iwiáku pujúttame
326 Awajun ¿Wakegamek tuke pujustasam? Antugkata Apajuí
327 Kalmyk Бурхг соңстн болн мөңкнд җирһхт
328 Zapotec (del Valle) Bkuadiág Dios ne zuʼ dxi kɨt gatiu
329 Zapotec (Guevea) Bieñiʼ Dios no sbahñiʼ tógahqsy
330 Zapotec (Lachiguiri) Bicadiag ni ná Dios né labúu guibanylo tipzó
331 Zapotec (Quiavicuzas) Subdiag lé Diux y báiñao name diebga
332 Dargwa ЛехІахъи Аллагьличи ва мурталра хІерии
333 Kumyk Аллагьгъа тынгла ва даим яша
334 Lak Аллагьнал увкумур бува абадлий яхъанахъу
335 Saint Lucian Creole Kouté Bondyé èvèk Viv Pou Tout Tan
336 Tabasaran Аллагьдихъ хъебехъ ва яшамиш йихь гьаммишан
337 Uzbek (Roman) Xudoga quloq solib abadiy yashang
338 Comorian (Ngazidja) Ishilia Mungu ili ueinshi daïma
339 Uighur (Arabic) خۇدانىڭ سۆزىگە قۇلاق سېلىپ مە‌ڭگۈ ياشاڭ!‏
340 Garifuna Aganba huméi Bungiu ábame hawinwandun lun súnwandan
341 Low German Horch no Gott un du kaust fa emma läwen
342 Mayangna Papangh yulni dakama kat sangka ban awama
343 Saramaccan Haika Gadu nöö joo libi u teego
344 Guarani (Bolivia) Eendu Tumpape jayave reiko aveita
345 Bribri Sibö́ jtö tsö a̱s beʼ se̱r ke̱kraë
346 Carib Opoto Papa euran etako oronome owemandoʼme
347 Nahuatl (Central) Xikaki toTajtsin Dios uan tiyoltos nochipa
348 Swati Lalela Nkulunkulu Kute Uphile Phakadze
349 Ngangela Ivuilila Njambi Ukayoye Miaka Yose
350 Komi-Permyak Кывзы Енсӧ и пондан овны вечно
351 Ngabere Mäkwe Ngöbö mika täte aune mäkwe nünain kärekäre
352 Cinyanja Mvetselani kwa Mulungu Kuti Mukhale ndi Moyo Wamuyaya
353 Curripaco Pimi lia Dios piowaacaro caidaliwetsa
354 Emberá (Catío) Daizezeta ũrĩra ewari jõmaʉ̃nẽ baya
355 Mapudungun Allkütufinge ta Chaw Ngünechen tami rumel mongeleal
356 Achi Chata ri Dios kariq akʼaslemaal jinta ukʼisik
357 Kazakh (Arabic) قۇدايدى تىڭداڭىز،‏ سوندا ماڭگى جاسايسىز
358 Odawa Bzindaw Gzhemnidoo mii dash Pane Ka-ni-bmaadis
359 Ndebele (Zimbabwe) Lalela UNkulunkulu Uphile Kuze Kube Nini Lanini
360 Jamaican Creole Lisn tu Gad an Yu Wi Liv Fi Eva
361 Krio Lisin to Gɔd ɛn De Sote Go
362 Mohawk Etshatahónhsatat ne Shonkwaiaʼtíson tánon Enwá:ton Tiótkon Enhshónhnheke
363 Sarnami Suno Parmeswar ke bát aur sadá ke liye jiyo
364 Mambwe-Lungu Mwauvwila Leza Alino Mulikala Amanda Pe
365 Tandroy Janjigno ty Andrianagnahare le Hiaigne Tsy Misy Fara e Rehe
366 Pilagá ʼAnaquiáxana ñiʼ Dios qanaʼchi ʼeetaʼt daʼ ʼanchaalataxac
367 Aukan Aliki Gadu da yu o libi fu tego
368 Gitonga Engisa Nungungulu - Gasi u vbanya kala gupindruga
369 Dari سخنان خداوند را بشنوید تا به حیات ابدی برسید
370 Abbey Éce Ofo mbë álɛ eɲë ehʋn-oo mɩɩ bë elɛ ananan
371 Attié -Tɛn -Zö ˈmɛn bɛn ɲɔn -bu nɔn -kan hɛnpuɛn ˈyi ˈe ˈˈman ˈgbɛ
372 Guéré Aʋ ŋwɔɔn Ɲɔnsoa a ghlu wɛe aʋa kmʋn se tian bhle i
373 Mbunda Tolilileni Kuli Njambi Co Mukayoya Myaka Yoshe
374 Toupouri Co’ Wee Sug Baa ni Nday Da’ Tenen Ma Tumn Yaŋ
375 Yacouba -Ka ka ˈˈtʋ ˈto -Zlaan -wʋ -bha kö ˈka -tosɛta kë yi ꞊gban ˈka
376 Nyungwe Tetekerani Mulungu Kuti Mukhale Na Moyo Wa Kusaya Kumala
377 Bidayuh (Bukar) Kaping mah Sanda Tampa lalu Mudip Situhai-tuhai
378 Dagaare Wono Naaŋmen Yɛlɛ kyɛ Nyɛ Nyɔvore Naŋ Ba Taa Baaraa
379 Quichua (Chimborazo) Huiñaita causangapajca Diosta uyai
380 Quichua (Imbabura) Na huañushpa causangapaca Diosta uyashunchi
381 Quichua (Pastaza) Diosta uyashunchi huiñaibac causangahua
382 Quichua (Tena) Huiñai Causangahua Diosta Uyashunchi
383 Ticuna Tupanaga Naʼinü rü Nayau i Maʼü̃ i Tauguma i Guʼü̃
384 Chinantec (Ojitlan) Ni ʼni ikä Juɨnarí majä ñiʼi Jmɨ̱laʼkuäʼ
385 Rungus Pongining no di Boros do Kinoringan om Apasi Penlaid
386 Romany (Southern Greece) Τι Ασουνέν ι Ντεβλές ντα κα Τζουβντιόν για Πάντα
387 Chopi Engisa Txizimu u hanya ngu ha ku si nga ku ni magwito
388 Makhuwa-Meetto Mmwiwelele Nluku ni Mphwanye Ukumi Woohimala
389 Iu Mien Muangx Tin-Hungh Ziouc Duqv Ziangh Yietc Liuz
390 Kadazan Pokinongou no do Kinoingan om Ka’anu Koposizon Salajul
391 Alur Winj Mungu kara Ikwo Rondo ku Rondo
392 Chitonga (Zimbabwe) Swiilila Leza Ikuti Ukajane Buumi Butamani
393 Kalanga (Zimbabwe) Whilila Ndzimu Utjile Nekusingapele
394 Galician Escoita a Deus e vivirás para sempre
395 Valencian Escolta Déu i viuràs per sempre
396 Manyawa Onvuruwane Mulugu wihina Okalewo Malabo Matene
397 Guahibo Dioso namujjunaewerei neponaponaenejja dajjitamatakabijawabelia (ll)
398 Pemon Potorüto etakö aukowamümö chakörörö wik
399 Piaroa Diosrö ä̧ju̧cui̧ ʼcuäopönä cu̧ja̧ päʼö
400 Warao Dio noko diko wabanaka jakitane (ll)
401 Yukpa Mashporü sitak oshipipakat isma kanipapi
402 Portuguese (Portugal) Escute a Deus e Viva Para Sempre
403 Romany (Northern Greece) Τε Ασουνέν ε Ντεβλές τα κα Τραϊσαρέν για Πάντα
404 Amuzgo (Guerrero) Candiʼyaʼ ʼnaⁿ na matso Tyʼo̱o̱tsʼom ndoʼ nncwandoʼ na macanda̱
405 Guerze Ka Yálá woo mɛn ka yiipoo hɔlɔɓo a yələ kəlee
406 Macushi Paapa Etaakî moropai Ipatîkarî Ako’mankî
407 Pomeranian Horg God un Leew up Ümer
408 Quechua (Huaylla Wanca) Diosta uyalicuy wiñay wiñay cawsanayquipa
409 Romany (Northern Russia) Шунпэ Дэвлэс и джив вечно
410 Sangir Daringihẹ̌ko su Mawu Tadeạu Měbiahẹ̌ Sarang Karěngụe
411 Kuhane (Subiya) Mu tekeleze kwe iLeza mi mu hale ku ya kwile
412 Belize Kriol Lisn tu Gaad ahn Liv Fareva
413 Dayak Ahe Dangaratn Allah Supaya Idup Salamanya
414 Mangareva Akarorogo te Etûa e ora roa ai koe
415 Pennsylvania German Heich ab zu Gott un Layb Fa’immah
416 Abui Allah Hei Womahia ba Birang Mihalor
417 Arabic (Algeria) اسْمع لله باش تعيش للأبد
418 Arabic (Morocco) اسْمع لله باش تعيش للأبد
419 Arabic (Tunisia) اِسْمَعْ مِنَ ٱلله بَاشْ تْعِيشْ لِلْأبَدْ
420 Hunsrik Heer Kot aan un Leep fer Imer
421 Talian Scolta a Dio e Te Viverè par Sempre
422 Quechua (Huallaga Huánuco) Diosta wiyakuy imaykamayajpis kawakunaykipaj
423 Romany (Argentina) Ashun le Devles te trais o traio kai chi mai si te getol
424 Lolo Vwelani Nlungu iramukhalewo dhowa no dhowa
425 Latgalian Klausi Dīvam i dzeivoj myužeigi
426 Poqomchi' Chabʼiraj i Dios eh ne tikʼachariik chi junelik
427 Mingrelian ურჩქილით ღორონთის დო იცხოვრით მარადიულო
428 Tyrewuju Epanamako Tamusi wa irombo mojaro ajemadake
429 Ahanta Tiye Nyamɩnlɩ na Bʋwa Azɩ Eɣile Bela
430 Dagbani Wummi Naawuni Yɛligu Ka Nya Nyɛvili Din Ka Bahigu
431 Sehwi Tie Nyameɛpiri Na Tena Ase Daa
432 Turkmen Hudaýa gulak asyň we ebedi ýaşaň
433 Romany (Macedonia) Cyrillic Шун е Девле хем живин вечно
434 Damara Eloba ǁnâuǀnam tsî ǀamosib kose ûi re
435 Batak (Simalungun) Tangihon ma Naibata Ase Manggoluh Sadokah ni Dokahni
436 Madura Kèdingi Gustè Allah Sopajâ Oḍi’ Sè Langgeng
437 Tewe Purutana Mwari Kuti Urarame Nokusikaperi
438 Arhuaco Niwipaw aʼnoʼkwa ú a’kwa nʉkwʉngwasi
439 Páez Dxusaˈs wẽseˈjçxa bagaçtewa ĩtxi yũuneˈkwe
440 Changana (Zimbabwe) Yengisa Xikwembu U Ta Hanya Ku Nga Heliko
441 Corsican Ascultate Diu : Camparete per sempre
442 Quichua (Chibuleo) Mana guañushalla uni unita causangapuca Taita Diosta cazushunchi
443 Bushi Tandrignesa Ndragnahari : anau mbu velugnu daima
444 Otomi (Eastern Highland) ʼYo̱de Ojä pa da za̱ gi mʼbu̱i mazäi
445 Romany (Romania) Ascultisar le Devlestar thai va traiia veșnico
446 Mamasa Perangngii Puang Matua Ammu Tuo Saelakona
447 Kryashen Aлланы тыңла һәм мәңге яшә
448 Sepulana Theetsela Modimo o Phele go ya go Yye
449 Guadeloupean Creole Kouté Bondyé ou ké viv pou touttan
450 Guianese Creole Kouté Bondjé ou ké viv pou tout-tan
451 Central Alaskan Yupik Maligtaqukuvgu Agayun Yuucillren Iquiciiquq
452 Hopi God um aw tuuqayte’ sutsep qátuni
453 Nigerian Pidgin Hear Wetin God Dey Talk Make You Enjoy Life Wey No Go End
454 Obolo Gban̄ Utọn̄ Melek Awaji Moluk re Mgbọgeelek
455 Makhuwa-Shirima Mmwiiweleleke Muluku weera mukhaleno ekumi yoohimala
456 Palikúr Ataybiswanaba git Uhokri : pis aymahwanek adahan avanenekwa
457 Aja Ðo ’to Mawu Keŋ Anɔ Agbe Tɛgbɛɛ
458 Emberá (Chamí) Dios ũrĩs maũɗe waa biuɗaweã
459 Emberá (Northern) Ũrĩnadua Ãcõrẽneda dãrã panani carea
460 Guambiano Tiuswan mør manakatik øsik tsuntrun
461 Inga Taita Diusta uiai unai unaikama kaugsangapa
462 Kabuverdianu Obi ku Deus pa bu vive pa tudu ténpu
463 Pidgin (Cameroon) Listen for God and Get Life weh E No Go End
464 Hmong (Green) Noog Vaajtswv Lug koj txhaj Muaj Sa Nyob Moog Ib Txhis
465 Kambera Rongu ya i Ala Ka ta-Luri Pa-lupangu
466 Pehuenche ‘Allkütumochi’, pi Chaw Ngünechen ‘abnochi mongen niebüymi’
467 Taabwa Mutuilizie Leeza Kuti Ukeekale Loonse!
468 Tamil (Roman) Kadavul Solvadhei Kēlungal Kaalamellaam Vaalungal
469 Hawu Dhanno We Deo Mita Nara Muri Mada Do Peloro
470 Changana (Mozambique) Yingisa Xikwembu Leswaku Uhanya Hilaha Kungaheliki
471 Fang Bèèghan Nzame ndamben mina ye ning mbèmbè
472 Martiniquan Creole Kouté Bondié : Ou kay viv pou toujou
473 Ghomálá' Po you’ Si neng gre vôk mama
474 Sesotho (South Africa) Mamela Modimo Mme O Phele ka ho sa Feleng
475 Ngiemboon Pi jou’ ntchouo Ssé, mbing ngwiée léwô témi
476 Romany (Vlax, Russia) Ашун лэ Дэвлэс и жувэса вечно
477 Tetun Belu Rona baa Maromak Bodik Moris Nima-Nimak
478 Pamona Pedongeka Pue Ala Danaka Tuwu Masae-Saenya
479 Kei Denar Duad fo O Wait Mananat
480 Quichua (Cañar) Unai unaicaman causangapacca Diosta uyai
481 Quichua (Salasaca) Caususha catingu Diosta uyanangui
482 Mnong (Central) Rkêng Iăt ma Brah Ndu gay geh Nau Rêh N’ho Ro
483 Javanese (Eastern) Rungokna Gusti Allah Sampeyan Bakal Urip!
484 Hakka (Indonesia) Thang Song Ti E Fa Jang Hiau Tet To Jun Sen
485 Chinese Cantonese (Traditional) 嚟聽上帝嘅話得享永生
486 Chinese Cantonese (Simplified) 嚟听上帝嘅话得享永生
487 Eton Vogʼlo Zama na o niñ te wou
488 Ewondo Vogolo Zamba ndegben wò yi nying kòm
489 Makaa Gouaguega Zembe beuga ne tsig a melou mez
490 Dayak Tomun Dingaan Allah Age Hidup Salamanya
491 Banjar Dangarakan Allah Gasan Hidup Salawasan
492 Nhengatu Resendu Deus asui reviveri kuri panhe ara
493 Sateré-Mawé Erenentup Tupana Kape hawyi wuatꞌi eꞌāt pe ereig̃neꞌen hamuat
494 Nivaclé Achˈana pa Dios pa amônlha jayu yinjôt
495 Medan Hokkien Thia Thi Kong E Wa, Tiok E Than Wak Teng Mia Be Si
496 Korean (China) 하느님의 말씀을 들으십시오—영원한 생명을 누릴 수 있도록
497 Pidgin (West Africa) Obey God and You Go Live Forever
498 Bura Psi Thləm Kara Nga Hyel ga Nzi Ka Mpika Basakamadi
499 Tarahumara (Western) Gepuwa Onorúgame ʼlige mué nabí bejtélima
500 Chiga Hurikiza Ruhanga Obeho Ebiro Byona
501 Havu Oyunvirize Mungu y’Olama Esiku Zoshi
502 Teochew (Indonesia) Thia SiangTi Kai Wei—Upiang Wak TengMia Boisi
503 Phimbi Bverani Mulungu kuti mudzagumane moyo wosapera
504 Manipuri (Roman) Ishworna Haiba Tajou amasung Loikham Naidana Hingjou
505 Nsenga (Mozambique) Mvwilani Mulungu kuti muzafwane umi wosasila
506 Cha'palaa Dyusnu meenguenaa ñu naa-uwanuba chunu juve
507 Hawai'i Pidgin Open Your Ear Wen God Talk den Can Live Foeva
508 Sãotomense Tendê Dêsu pa bô vivê para semple

References[edit]

  1. "Publishers' Page". Unknown parameter |url-status= ignored (help)


This article "Listen to God and Live Forever" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Listen to God and Live Forever. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.