Bonnie Huie
Bonnie Huie | |
---|---|
Nationality | American |
Notable works | Notes of a Crocodile |
Notable awards | Lucien Stryk Asian Translation Prize |
Download books of Bonnie Huie or buy them on amazon
Bonnie Huie | |||||||
Traditional Chinese | 許博理 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Simplified Chinese | 许博理 | ||||||
|
Bonnie Huie is an American writer and translator. She has written about topics in art and literature including Korean feminist Cho Nam-joo's Kim Ji-young, Born 1982 and Japanese avant-garde photographer Takuma Nakahira. She is best known for her translation of Notes of a Crocodile by Taiwanese queer countercultural icon Qiu Miaojin, which has been described as "nothing short of remarkable—loving, even."[1]
Works[edit]
Translations[edit]
- Notes of a Crocodile by Qiu Miaojin, New York Review Books, 2017
Anthologies[edit]
- The Best American Nonrequired Reading, edited by Sheila Heti, Mariner Books, 2018
Awards[edit]
- 2018 Lucien Stryk Asian Translation Prize
- 2018 PEN Translation Prize longlist
- 2012 PEN/Heim Translation Fund Grants
References[edit]
- ↑ Leopoldine Core (May 5, 2017). "A Taiwanese Classic Now Available in English". The New York Times.
{{DEFAULTSORT:Huie, Bonnie}
This article "Bonnie Huie" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Bonnie Huie. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.