Ghaib Taamah Farman
Script error: No such module "AfC submission catcheck".
Ghaib Taamah Farman | |
---|---|
Born | 1927 Baghdad, Iraq |
1990
Moscow, Russia1990 Moscow, Russia | |
🏳️ Nationality | Iraqi |
💼 Occupation | |
🏅 Awards | Badge of Honor |
Ghaib Taamah Farman (Arabi: غايب طعمة فرمان), is an Iraqi novelist, born in Baghdad in 1927 and died in Moscow in 1990.
Biography[edit]
Ghaib Taamah Farman, he is one of Mahalat Al-Murbbaah in Baghdad, and also an Iraqi writer[1] with many files. Jabra Ibrahim Jabra says about him: (Ghaib Taamah Farman is almost the only Iraqi writer who can materialize his people and events in his novels in a real composition). Dr. Zuhair Yassin Shleibeh defended a doctoral thesis at the Russian Orientalism Institute in 1984 devoted to the products of Ghaib Taamah Farman, and he talked about the palm tree and neighbors and said (the great modern Arabic literature), considering it the first Iraqi artistic novel that has the elements of the novel genre with modern European specifications. His books have been published, such as the book of Dr. Zuhair Yassin shleibeh “Ghaib Taamah Farman. A comparative critical study of the Iraqi novel", about the literary of Dar Al-Knoz in Beirut in 1996, and the book of Professor Ahmed al-Numan " Ghaib Taamah Farman. The literature of exile and homesickness" also in 1996, which includes articles by several well-known Iraqi writers and their memories of him. Mohammed Barout said about him: (he was absent in everything, even in the novel that he saw "the Parliament of real life", as he intensified in this novel all of his understanding of the nature of the narrators and their function, at the bottom of popular life, its facts, events, relationships, details and scenes, an Ghaib novel rises and consists, as if elevating the prose of everyday life, this seems hostile, cunning and fibrous to the level of epic and history, that is, to the level of college). AbduRahman Munif said about Ghaib's: (I don't think that an Iraqi writer wrote about it as Ghaib wrote, he wrote about it from the inside in all chapters and at all times, and perhaps if we want to go back to get to know the late forties and fifties, we must go back to what Ghaib wrote). Dr. Yamna Al-Eid says about the Al Markab story: (the boat is a means of transit and a stage address for the city that Ghaib left and did not return to, the boat does not tell the past, but the present is full of suffering that pushes its passengers to pay attention to their past with sorrow). Mohammed Dakroub has published his memories with the Ghaib Taamah Farman, as did Saad Allah and Nus.
His novels and stories[edit]
- The millstone harvest (story collection) 1954
- Another Birth (story collection) 1959
- The palm and the neighbors (novel) 1966
- Five voices (novel), 1967
- Labor (novel), 1973
- The Eucharist (novel), 1975
- Shadows on the window (novel) 1979
- The pains of Mr. Maarouf (novel) 1980
- Al-Murtajaa wa Al-Muaajal (novel), 1986
- Al Markab (novel), 1989
His translations[edit]
He translated about thirty books and win a high award for his efforts in this aspect and these are his translations:
- Turgenev's works in five folders
- Alqawzaq for Tolstoy
- A collection of stories by Dostoevsky
- A Collection of stories by Gorky
- The first teacher latmatov
- Collection of Pushkin's works
- Lusheen is the gigantic of Chinese[2] culture
References[edit]
- ↑ "نجيب محفوظ", ويكيبيديا (in العربية), 2022-05-14, retrieved 2022-06-10
- ↑ "ثلاثة أفكار في احتفالية غائب طعمة فرمان / ياسين النصير". Iraqicp (in العربية). Retrieved 2022-06-10.
This article "Ghaib Taamah Farman" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Ghaib Taamah Farman. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.