Cyrillization of Esperanto
This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Esperanto. (August 2015) Click [show] for important translation instructions.
|
Cyrillization of Esperanto refers to the transcription or transliteration of text from Esperanto written in the Latin script into the Cyrillic script.[1] During the Soviet era, esperantists frequently wrote Esperanto with the Cyrillic characters since typewriters in the Latin characters were uncommon. Nowadays, the utilisation of the Cyrillic alphabet in order to write Esperanto is no longer so necessary. It can be used, however, to transcribe the texts of the manuals of Esperanto for people where the Cyrillic alphabet is used.
The system described here has Byelorussian, Russian and Serbian origins.
Transliteration[edit]
Latin letter | Cyrillic letter | IPA pronunciation |
---|---|---|
A a | А а | /a/ |
B b | Б б | /b/ |
C c | Ц ц | /t͡s/ |
Ĉ ĉ | Ч ч | /t͡ʃ/ |
D d | Д д | /d/ |
E e | Е е | /e/ |
F f | Ф ф | /f/ |
G g | Г г | /g/ |
Ĝ ĝ | Џ џ | /d͡ʒ/ |
H h | Һ һ | /h/ |
Ĥ ĥ | Х х | /x/ |
I i | И и | /i/ |
J j | Ј ј | /j/ |
Ĵ ĵ | Ж ж | /ʒ/ |
K k | К к | /k/ |
L l | Л л | /l/ |
M m | М м | /m/ |
N n | Н н | /n/ |
O o | О о | /o/ |
P p | П п | /p/ |
R r | Р р | /r/ |
S s | С с | /s/ |
Ŝ ŝ | Ш ш | /ʃ/ |
T t | Т т | /t/ |
U u | У у | /u/ |
Ŭ ŭ | Ў ў | /w/ |
V v | В в | /v/ |
Z z | З з | /z/ |
Examples[edit]
In Latin alphabet[edit]
Artikolo 1ª de la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj:
Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.
In Cyrillic alphabet[edit]
Артиколо 1ª де ла Универсала Декларацио де Һомај Райтој:
- Чиуј һомој естас денаске либерај кај егалај лаў дигно кај рајтој. Или поседас рацион кај консциенцон, кај девус кондути уну ал алиа ен спирито де фратецо.
Translation[edit]
Article 1º of the Universal Declaration of Human rights:
- All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
References[edit]
- ↑ "Kiel skribi Esperanton per la kirila skribo" (in Esperanto). Archived from the original on January 29, 2002. Retrieved 11 August 2015.
This article "Cyrillization of Esperanto" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.